みなさんこんにちは!
こんにちは!自然なネイティブ英語を目指す英語コーチ、よっちゃんです。
今日は日本人が英語話す時の、ある癖についてお話ししようと思います。
閲覧目安時間:3分
僕は日本生まれ・日本育ちなのですが、
海外に憧れて英語を勉強し、大学では1年休学し、語学留学をしました。
海外に出ると一気に外国人とのネットワークが広がり、
日本国内で勉強していた時に比べて、留学すると外国人とやり取りが急に増え、
そこで、周りにいた日本人と非日本人を比較することで、
日本人の様々な特徴に気づき始めました。
本日全ては語れませんが、
今日はその一つを。
よく日本人である我々、会話をする時に「うんうん」「あーね」「それな」
様々な相槌を打ちますよね。
プライベートでもそうだし、ビジネスでも「えぇ」「なるほど」と相槌打ちながら話聞かないと、きまずいですよね?
実は、日本人の相槌って、(少なくとも)欧米の文化に比べると物凄く多いんですね。
それに最初に気づかせてくれたのは、2009年にオランダから日本に遊びに来てくれた友人、Dan君の一言がきっかけ。
Danは語学留学中に知り合い、今日でも連絡を取り合う友人の一人。
日本滞在中は僕の一人暮らしのアパートに滞在。
前からそうだったけど、何日も一緒に過ごすと何でも率直に話すようになるんですね。
僕はその当時就活中。スーツを着たまま彼を東京観光に案内しました。
その時に彼に言われた一言:
「お前さ、なんでそんなにYeah とかuh huhとか言うんだよ、話しにくいじゃん」
え、そうなの?
気にも留めてみなかった。
日本語で「うんうん」と反応しているのを英語でもそのまま使っちゃってたんだけど、
どうやら違うらしい。
「やってみてやろうか?ウザいから。じゃ、俺に話しかけてみな。uh huh, uh huh, yeah, yeah, uh huh...」
はい、とてもウザかったです。笑
どこで見つけてきたのか。Danが滞在中に誕生日を迎えた僕の為に、
皮肉最大の誕生日プレゼントを買ってくれていました。苦笑
後の人生で大学院に留学するために再度、アメリカに戻ることがあったので、
その時にDanに言われたことを思い出し、みんなを観察。
確かにアメリカ人、本当に要所要所でしかuh-huhとかyeahと言わない。
(と言うかuh-huhなんか殆ど言わない)
むしろ、話を聞いている側はじっと相手の目を見て話を聞き、
同意する時は軽く頷きながら聞いてたりします。
どうやら、うんうん、の頷きの文化は、
本当に日本だけだったみたいです。
ここで良かれと思ってuh-huhを連発すると、
「その話つまんないんだけど。早く終わってくれないかな」と言うサインになっちゃうので注意してください。
こうした文化の違いによる地雷やタブーのことを、英語で
faux pas (ファゥパァと発音、フランス語が語源みたい)です。
日本語の相手思いの頷きは欧米でfaux pas!
次の英会話で役立ててみてください。
あと、「はいはいはいはい!」と強い同意を示す時。
これもyeah yeah yeah yeah!!と日本人が言うのよく見るのですが、
これも英語ではやらない(別に失礼ではないのですが)。
英語で強い同意を示す時は、
Yeeeeah! とか、 I knooooow!!とか、
何度も繰り返さずに、こうしてながーく伸ばして「知ってるー!」みたいに表現します。
文化って見えないから難しいですよね。
でもこうしたことが知れた時に、違いがあって楽しいな!と思うのもまた事実です。
最後まで読んで頂き、有難うございました!
---------------------------------------------------------------------------------
高知県生まれ・高知県育ち。
英語を学び始めたのは義務教育の12歳から。
幼い頃に観たホーム・アローンで海外にあるキラキラしたイメージを追いかけることがモチベーションで、それ以来25年間英語を勉強してきました。
アメリカに数年間住んだけど日本でも十分に英語を伸ばす事ができた。
その結果、アメリカで「何州出身なの?」とネイティブと勘違いされたこと多数。
その経験から、
✅日本でできる日常会話の身につけ方
✅ネイティブに近づく英語学習方法
✅アメリカ英語文化
をメルマガ好評配信中🎉🎉
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【🏆よっちゃん英語 公式メルマガ登録は下記から🏆】
https://ideale-english.com/p/r/cDyFCvJ8
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━