最近、自分の口癖に飽き飽きしております。


直さなきゃと思うんだけど、


つい使っちゃうのよ。


その言葉は、


「は~…」


音としては「わ~…」です。


書いてみるとなんじゃこれって感じですが、


主語を表す「は」です。


そう。

「これは、花です。」の「は」

それを、文頭に持ってきてのばしちゃうのよ。


例えば、こんな感じ。


「Aさん、どこにいるか知ってる?」


「(Aさんがどこにいるのか)は~、分からないですね…。」


「え~っと」と同じように、間を繋ぐために使ってるのと、


「(Aさんがどこにいるのか)」をめんどくさくて「は」の中に入れちゃってるという

二つの意味があると思うんです。


街で注意深く聞いてると


案外、皆使ってるんですよ。


以前は若者言葉だと思っていても、

気付いたら自分が使っててショックを受けることがあるんですよ。

私も若者に近づいた(笑)ってことで嬉しいんだけど、


年配の人は不快に思う危険性があるから、


直さなきゃなぁ~…。