最近、自分の口癖に飽き飽きしております。
直さなきゃと思うんだけど、
つい使っちゃうのよ。
その言葉は、
「は~…」
音としては「わ~…」です。
書いてみるとなんじゃこれって感じですが、
主語を表す「は」です。
そう。
「これは、花です。」の「は」
それを、文頭に持ってきてのばしちゃうのよ。
例えば、こんな感じ。
「Aさん、どこにいるか知ってる?」
「(Aさんがどこにいるのか)は~、分からないですね…。」
「え~っと」と同じように、間を繋ぐために使ってるのと、
「(Aさんがどこにいるのか)」をめんどくさくて「は」の中に入れちゃってるという
二つの意味があると思うんです。
街で注意深く聞いてると
案外、皆使ってるんですよ。
以前は若者言葉だと思っていても、
気付いたら自分が使っててショックを受けることがあるんですよ。
私も若者に近づいた(笑)ってことで嬉しいんだけど、
年配の人は不快に思う危険性があるから、
直さなきゃなぁ~…。
直さなきゃと思うんだけど、
つい使っちゃうのよ。
その言葉は、
「は~…」
音としては「わ~…」です。
書いてみるとなんじゃこれって感じですが、
主語を表す「は」です。
そう。
「これは、花です。」の「は」
それを、文頭に持ってきてのばしちゃうのよ。
例えば、こんな感じ。
「Aさん、どこにいるか知ってる?」
「(Aさんがどこにいるのか)は~、分からないですね…。」
「え~っと」と同じように、間を繋ぐために使ってるのと、
「(Aさんがどこにいるのか)」をめんどくさくて「は」の中に入れちゃってるという
二つの意味があると思うんです。
街で注意深く聞いてると
案外、皆使ってるんですよ。
以前は若者言葉だと思っていても、
気付いたら自分が使っててショックを受けることがあるんですよ。
私も若者に近づいた(笑)ってことで嬉しいんだけど、
年配の人は不快に思う危険性があるから、
直さなきゃなぁ~…。