ウィルバー・パンの『雙人舞』
訳してみましたっ
翻訳サイトが頼りでしたん(^w^)
艶っぽい歌だったわ~
身體貼緊我 用體温イ故回答
看イ尓眼裡 有一句話
和我的一樣ロ馬
那就是 Love×6
And baby girl I say okay
ボデイタッチミー
温もりが答えだよ
君の瞳を見て
一言言いたい
僕が思ってる事と同じだろ?
それはつまり、Love
僕は、OKだよ、はに~
ボデイタッチミー、って
←普通に翻訳された(//△//)
はに~は、baby girlをよっぴぃが勝手に訳しました
ダンサブルに、おねいさんと踊ってるからね~
意味がわかると、また楽しいですね
Viva
連休
ヒマだから、できたことですね
次は、バラードの『無重力』だっ
リクエストもしなくっちゃ
訳してみましたっ

翻訳サイトが頼りでしたん(^w^)
艶っぽい歌だったわ~

身體貼緊我 用體温イ故回答
看イ尓眼裡 有一句話
和我的一樣ロ馬
那就是 Love×6
And baby girl I say okay
ボデイタッチミー
温もりが答えだよ
君の瞳を見て
一言言いたい
僕が思ってる事と同じだろ?
それはつまり、Love
僕は、OKだよ、はに~
ボデイタッチミー、って

←普通に翻訳された(//△//)
はに~は、baby girlをよっぴぃが勝手に訳しました

ダンサブルに、おねいさんと踊ってるからね~

意味がわかると、また楽しいですね

Viva
連休
ヒマだから、できたことですね

次は、バラードの『無重力』だっ

リクエストもしなくっちゃ
