ウィルバー・パンの『雙人舞』

訳してみましたっメモ
翻訳サイトが頼りでしたん(^w^)

艶っぽい歌だったわ~ドキドキ

身體貼緊我 用體温イ故回答
看イ尓眼裡 有一句話
和我的一樣ロ馬
那就是 Love×6
And baby girl I say okay

ボデイタッチミー
温もりが答えだよ
君の瞳を見て
一言言いたい
僕が思ってる事と同じだろ?
それはつまり、Love
僕は、OKだよ、はに~

ボデイタッチミー、ってあせる
←普通に翻訳された(//△//)

はに~は、baby girlをよっぴぃが勝手に訳しましたにひひ

ダンサブルに、おねいさんと踊ってるからね~目

意味がわかると、また楽しいですね音符

Vivaビックリマーク連休王冠2

ヒマだから、できたことですねチョキ

次は、バラードの『無重力』だっドキドキ

リクエストもしなくっちゃDASH!