いつもきみのことを考えている
ThinkAboutYou
너를 생각해
너를 들려주고 싶었어
きみに聞かせてあげたかった
이 노랠 만들 때
この歌を作るときに
아마 니가 정말 많이 좋아할꺼야
多分きみは本当に気に入ると思うよ
이젠 내겐 니가 없어서 나 혼자 불러도
もう僕の隣にはきみはいないけど
僕はひとりで歌ってる
혹시 듣게 되면 그게 니 얘기라고
もしどこかでこの歌が聞こえたらきみのことだよ
난 노랠 만들 땐
僕は曲を作るとき
늘 너를 생각해
いつもきみのことを想うよ
어딘가 혼자 진지한 표정
ひとりどこか真剣な表情
고개를 끄덕거리고 나선
うなずいては
항상 흥얼거리며 따라 불렀어
いつも口ずさみながら歌ってたよね
나를 보며 신나있던 너에게
僕をみながら楽しそうにしていたきみに
불러주고 싶던 노래를
聞かせてあげたかった歌を
왜 이제야 겨우 완성했을까
なんで今完成したんだろう
이 노랜 널 사랑한다는 내 얘기가
この歌にはきみを愛する僕の話が
잔뜩 들어갔어야 하는 노랜데
たくさん書かれてる曲のはずだったのに
너를 들려주고 싶었어
きみに聞かせてあげたかった
이 노랠 만들 때
この歌を作るとき
아마 니가 정말 많이 좋아할꺼야
多分きみは本当に気に入ると思うよ
이젠 내겐 니가 없어서 나 혼자 불러도
もう僕の隣にはきみはいないけど
혹시 듣게 되면 그게 니 얘기라고
もしどこかでこの歌が聞こえたらきみのことだよ
니가 자주 가곤했던 카페에
きみがよく行っていたカフェで
이 노래가 나올 때까지
この歌が流れるまで
니 친구가 따라 부를 때까지
きみの友だちが口ずさむまで
이 노랠 유명해지게 계속 불러서
この歌が有名になるまでずっと歌って
나는 너에게로 꼭 닿고 말거야
僕のきみへの気持ちは必ず届くはずだよ
너를 들려주고 싶었어
きみに聞かせてあげたかった
이 노랠 만들때
この歌を作ったとき
아마 니가 정말 많이 좋아할꺼야
多分きみは本当に気に入ると思うよ
이젠 내겐 니가 없어서 나 혼자 불러도
もう僕の隣にはきみはいないけど
혹시 듣게 되면 그게 니 얘기라고
もしどこかでこの歌が聞こえたらきみのことだよ
너를 사랑할땐 몰랐던
きみと付き合っていたときには
気づかなかった
바보라 미안해
僕がばかでごめんね
아마 이걸 듣고 너는 원망하겠지
多分これを聞いたらきみは僕のことを恨むだろう
이젠 내가 많이 잘할게
これからは僕がたくさんがんばるから
너 혼자 울지마
きみひとりでで泣かないで
혹시 듣게 되면 아직 너뿐이라고
もし聞いたらまだ僕にはきみしかいないよ