https://youtu.be/xVVqlm8Fq3Y

"Another Day of Sun" (今日もまた陽は昇るさ)


Ba-ba-da-ba, da-ba-da-ba

Ba-ba-da-ba, da-ba-da-ba

Ba-ba-da-ba, da-ba-da-ba

Ba-ba-da-ba, da-ba-da-ba


(女性①)

ババダバ ダバダバ


I think about that day
I left him at a greyhound station
West of Santa Fé


あの日を思い返すの

彼を振ったのはサンタフェ市の西

グレイハウンド高速バスの停留所だった


We were seventeen
But he was sweet and it was true
Still I did what I had to do
'Cause I just knew


同い年で17

本当に優しい彼だった

でも夢を叶えるため捨てたの

きっかけはあの夏


Summer: Sunday nights
We'd sink into our seats
Right as they dimmed out all the lights
A technicolor world made out of music and machine
It called me to be on that screen
And live inside each scene


あの頃日曜の夜

座席に身を沈める私たち

劇場の照明が暗くなり

音楽と映写機が織りなすテクニカラーの世界

銀幕に呼ばれたのよ

映画の世界に


Without a nickel to my name
Hopped a bus, here I came
Could be brave or just insane
We'll have to see
'Cause maybe in that sleepy town
He'll sit one day, the lights are down
He'll see my face and think of how
He used to know me


(女性男性①)

まるで一文なし

バスに飛び乗りやって来た

勇敢なのか単なる向こう見ずなのか


(女性男性①②)

それが分かるのはあとの楽しみ


(女性①)

いつの日か あの田舎町で

彼が暗い劇場で

私の姿を見るのよ


(女性男性①②ダンサー)

昔の頃を思い返しながら


Behind these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You'll get up off the ground
As morning rolls around
And it's another day of sun


(全員で)

ビバリーヒルズで

私は高みを目指し

スポットライトを追いかけているわ

オーディションに落ちては

次を目指して這い上がる

朝がやって来るように

今日もまた太陽が昇る


I hear them every day
The rhythms in the canyons
That'll never fade away
The ballads in the barrooms
Left by those who came before
They say "you gotta want it more"
So I bang on every door


(若い男)

来る日も聞こえてくる

ビル群に響き渡る名曲は

決して色褪せることはない

偉大な先人たちによって書かれたバラード

彼らが言う「もっと音楽を求めよ」だと

だから僕はいろんなバーを回るんだ


And even when the answer's "no"
Or when my money's running low
The dusty mic and neon glow
Are all I need


(女性②)

オーディションで落ちても

貯金が尽きようとしても

マイクとネオンだけが

私の生きがいなの


And someday as I sing my song
A small-town kid'll come along
That'll be the thing to push him on and go go


(若い男)

いつか自分の持ち歌を歌えば

小さな町の子供が僕の歌を聴いて


(女性若い男)

未来のミュージシャンを目指せば

素晴らしいことだね


Behind these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You'll get up off the ground
As morning rolls around
And it's another day of sun


(全員で)

ビバリーヒルズで

私は高みを目指し

スポットライトを追いかけているわ

オーディションに落ちては

次を目指して這い上がる

朝がやって来るように

今日もまた太陽が昇る


And when they let you down
The morning rolls around


(女性①)

次を目指して這い上がる

朝日と共に


It's another day of sun
It's another day of sun
It's another day of sun
It's another day of sun
Just another day of sun
It's another day of sun
Another day has just begun
It's another day of sun


(全員で)

今日もまた太陽が昇る

今日もまた太陽が昇る

今日もまた太陽が昇る

今日もまた太陽が昇る

新しい1日は始まったばかり

今日もまた太陽が昇る


It's another day of sun


晴れた1日が新たに始まる