【注釈】
当ナンバーの対訳は前半と後半で分けてあります。前編は上記で!
---AT MR. PINKY'S HEFTY HIDEAWAY(ピンキーの大きめサイズの婦人服店にて)
MR. PINKY'S STAFF
I thought we marked this down.
(これは値下げ商品ですが?)
MR. PINKY
What? Thank you, Nadine.
(何? ありがとうナディーン)
MR. PINKY
There's My Shining Star, Fantastic to meet you!I'm Mr. Pinky
(待ってましたキンキラキンのお嬢さん。ようこそ! 私がピンキーだ)
TRACY
It's so nice to meet you
(はじめまして)
MR. PINKY
Tracy, Is this your older sister?
(こちらはお姉様かな?)
EDNA
Oh, my.
(お上手ね)
MR. PINKY
Perhaps she'd like some complimentary couture.
(こちらのご婦人に何かサービスで仕立てましょうかな)
EDNA
Coutoure?
(仕立てを?)
MR. PINKY
Now, if you just sign here.
(ではご署名をいただければと)
EDNA
Flattery will not distract Ms Turnblad's agent from reading the fine print.
(お世辞を言っても無駄。ターンブラッド事務所は契約内容にはうるさいんですの)
MR. PINKY
Her agent?
(事務所?)
EDNA
Tracy, eat your donuts.
(トレイシー、ドーナツを食べてて)
(to Mr. Pinky) Let's talk. All right, let's see here. All right, now... uh-huh. No!
(商談を。それでは… なるほど… ダメダメ!)
I want a non-exclusive contract. Extensions by mutual option. And I want you to absorb my 15% commission.
(独占契約はダメ。契約更新も双方で相談で。それから私に15%の手数料もよ。)
MR. PINKY
Not a dime over 10!
(10パーが精いっぱいだ!)
EDNA
Throw in a bustier?
(ビスチェ付きなら)
MR PINKY
54 Double D?
(Fの137センチ?)
EDNA
Triple E!
(トリプルEよ)
MR. PINKY
I hit the Motherload!
(金の卵の発掘だ!)
EDNA
Hey Tracy, hey baby,
Look at us
Where is there a team
That's half as fabulous?!
ねえトレイシー 見てごらん
この半分もゴージャスな親子が他にいる?
I let go, go, go of the past now
Said hello to this red carpet ride
Yes I know that the world's spinning fast now
Tell Lollobridgida to step aside!
過去とは決別し
レッドカーペットに挨拶よ
世の中は目まぐるしく変化してる
ロロブリジータはお払い箱
Your mama's welcoming the 60's
Oh, oh, oh, oh, oh. Oh, oh, oh
Oh your mama's welcoming the 60's
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Go, mama, go, go, go!
ママは60年代が大好き
Oh, oh, oh...
ママは60年代を謳歌してる
Oh, oh, oh...
行っちゃえママ 行け行け!
ENSEMBLE
Welcome to the 60's
Open the door
For the girl who has more,
She's a star...
Tracy, go, go, go!
60年代へようこそ
才能溢れる彼女のために扉は開く
トレイシーこそスター
トレイシー 行け行け!
EDNA
Your mama's hip, your mama's in
Your mamas' lookin at herself
And wondering "where you been?"
Your mama's lit, she's all glow
Your mama what she's holding back
Your mama's gotta let go
ママはオシャレ ママは人気者
自分自身を見てビックリ
今までどこにいたの?
ママはいい気分 輝いている
何をためらうの
ママは解き放たれるわ
Hey mama, welcome to the 60's
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh mama, welcome to the 60's
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Go mama, go, go, go!
ねえママ 60年代へようこそ
Oh, oh, oh...
ママ 60年代へようこそ
Oh, oh, oh...
行っちゃえママ 行け行け!
Hey mama welcome to the 60's
ねえママ 60年代へようこそ
KAMILAH
Welcome to the "6", to the "0"
To the apostrophe "s"!
ようこそ 6と0年代へ