https://youtu.be/LKaXY4IdZ40

今回はディズニー映画『プリンス・オブ・エジプト』より"When You Believe"の対訳です。


Whitney:

Many nights we've prayed with no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song we barely understood
Now we are not afraid, although we know there's much to fear
We were moving mountains long before we knew we could


誰の耳に届いたのか

幾晩も虚しい祈りを捧げてきた

希望の歌も

私たちの胸には響かなかった

でも今はどんな恐怖が待ち構えようとも

何も恐れはしない

なぜなら気づいたの

私たちの底知れない力の大きさに


There can be miracles when you believe
Though hope is frail, it's hard to kill
Who knows what miracles you can achieve?
When you believe, somehow you will
You will when you believe


信じる力は奇跡をも起こすの

たとえ望みは薄くともなくなりはしない

どんな奇跡を起こすのか誰にも分からないけど

信じることで必ず道は開かれる

奇跡は信じる力で起こすのよ


Mariah:

In this time of fear, when prayer so often proves in vain
Hope seems like the summer birds, too swiftly flown away
Yet now I'm standing here, my heart so full I can't explain
Seeking faith and speaking words I never thought I'd say


恐怖から抜けられないと

いくら祈っても徒労に終わることがある

希望は夏鳥のように

儚く飛び去ってしまうけど

私は今 地に足をつけ

言葉にできないほどの自信に溢れている

信念を持ち

自分でも意外なほど力強い口調だわ


繰り返し


Whitney & Maria:

They don't always happen when you ask
And it's easy to give in to your fear
But when you're blinded by your pain
Can't see you way clear through the rain
A small but still resilient voice
Says help is very near


奇跡は唱えれば起きるものでもない

恐怖に屈するのは簡単だけど

つらくて八方塞がりになっているのは

雨の中で前が見づらくなってるだけのこと

かすかに でも力強い声が聞こえるでしょう

助けはすぐ近くにあると


繰り返し


You will when you (you will when you) believe
Just believe, just believe
You will when you believe


奇跡は起きる

信じれば必ず

信じればいいの

奇跡は必ず起きるのだから


【あとがき】

今年はウクライナ危機があり、この歌の奥深さが身に染みます。