感謝祭の思い | wingのブログ

wingのブログ

ブログの説明を入力します。

今日は感謝祭ですね。

Today is Thanksgiving.

今天是感恩节。


アメリカから西洋の記念日で、有意義な日だと思います。

Thanksgiving is a western festival from America, which i think is a meaningful day.

感恩节是源于美国的西洋节日,我觉得这是一个很有意义的节日。


不幸が時々突然に起こる。この時、私は昔に幸せを思い出して、消極的な感受がなくなって、もう一度幸せを感じます。私は今も健康的に生き生き生存しているので、感謝しますね。

We meet with unfortunate now and then without any predictions. At this moment, i will always think about my happiness in the past; and then pessimistic feelings will fade away and i will feel happy again. I will be grateful that i am still alive and healthy.

人生不如意十有八九。这时候,我就会想起过去的幸福,消极的感觉就会慢慢消失,而再一次感到幸福。感谢我现在还能健健康康朝气勃勃地生存着。


特に、台湾の<lovelife>を見たあとで、自分の生命をもっと大切にします。三つ重病者の女の子からがんに希望を持って、一生懸命に生き延びります。彼女たちの夢が簡単で、毎朝の太陽をみたいです。がつかりの時、自分を勇気づけるのために、"w, where has your lovelife gone" と独り言をいいます。

Especially after i watched the vedio "lovelife " produced in Taiwan, i cherish my life more and more. Three beautiful girls, who suffer from serious cancer, try whatever they can to live for longer time and they never give up. They have a small dream, which is to see the sun every morning. When i feel upset or disappointed, i will encourage myself by asking myself "w, where has your lovelife gone".

尤其是在我看完台湾的《lovelife》纪录片之后,我更加珍惜我的生命。三个美丽的癌症女孩,永不放弃生的希望,拼命地活着。她们的梦想很简单,就是能够每天早上看见太阳。当我失落的时候,我总是对自己说, “W,说好的lovelife呢”,并依此鼓励自己重新振作。


私は習惯が一つにあります。友たちの誕生日に、感謝のメッセージが届けます。感謝祭の際に、そんなメッセージも皆さんに発送しましょう。

i have a habit. When my friend's birthday comes, i will send him/her a special message. Since today is Thanksgiving, i'd like to send such message to all of you.

我有一个习惯,在朋友生日的时候,给他们发送感恩的信息。借着感恩节之际,也想要将这条信息发给各位。


皆さん、昔のいつかにこの世界に来た、私が君に知るの機会をくれられて、本当にありがとうございます。君がいたらよかった。友たちになって、嬉しいですね。

Dear, thank you very much for coming to this world someday in the past, providing me the chance to know you. It is so nice to have you in this world. Andi am really happy that you have become my friends.

亲们,谢谢你在过去的某天来到这个世界,让我有机会认识你。有你真好。很开心我们能成为朋友。