マルタではじめて知って「へぇ~」と思ったこと。
そんなにすごいことではないけど、興味深かったことをここでは二つ。
EU諸国の車
左の青色にEUマークの下のアルファベットは国名。
(マルタならM、イタリアならIみたいな)
その右隣のアルファベット3つは、個人が自由に選べるらしい。
名前や誕生月やFBIなんてのもあった。
中でもマルタでは「JON」の確立がかなり高い。
マルタにはJONという名前が多いのか・・?
日本なら「ABE」とか多くなるのかな。
はい、次。
イタリア人とスペイン人の訛り
英語もしゃべる人のお国によって訛りが出るものです。
彼らは英語をローマ字読みするのですね。
例えば、areは[アー]と言いますが、彼らはローマ字読みなので[アレ]。
aren'tなんて[アーレント]とか言うので完全に違う単語に聞こえちゃうのです。
でも、それは間違いとして指摘されないので、彼らはそのまましゃべります。
英語をしゃべっているのに、イタリア語を聞いているみたい(笑)
写真はイタリア・シチリアにあったお菓子屋さんのウィンドウ。
こうやって、ウィンドウの中にどしどし積んであるところが、オシャレに見えますね。
これが、日本でやったらこんな感じ?(笑)
ちょっと残念ね(笑)
Android携帯からの投稿

