眠いと思ったら 発熱してた(sharing the world) | 横鹿(よこしか) の 世界

横鹿(よこしか) の 世界

本職は薬局勤務の薬剤師ですが
西洋占星術(ホロスコープ)
オラクルカード
「宇宙生命体ぴーちゃん」とともに
スピリチュアルな生き方をばく進中。




えっと

お休みの日…






何だか

ずうっと


眠い 

→お腹減る

→食べる

→なんか 洗濯始める

→やっぱり眠い

→お腹も減る

→短時間だけ寝る

→起きてもすっきりしない









発熱してたらしい!


         ↑ 基本的に 熱は測らない
              何故なら!
             「アル!」と認識した時点で
             悪化するからです!

             注意・皆さんはマネしないで
                         下さいね
             






…そうね

このダルさは異常と

気が付くべきだったわね。



  ( ノД`)…









さて

ゲーム ですね
 (PS vita  の案件です)

結局


…まぁ アレですよ

ソフト は色々買って
しまってます。
   
      (´∇`)












……それは 置いておいて!


                   ↑ 置くのね…



最近

心に響く

言葉




「sharing the world」

 (シェアリング ザ ワールド)


シェアリング って

言うのは


アレです

ルームシェアとかの
シェアです!


なんて
日本語訳が 
はまるのか

難しい 言葉な
気がします。

分かち合う?
一緒に使う?
共有する?







業界によっても
意味は違ってくるし

意外に 幅広い
意味を含んでる

気がするのです。






           ↑ 料理を取り分けて食べる時も
                よく 使いますね

                「We are sharing」って
                 よく言ってたな… (。-∀-)







さて ミク  女の子


なんか
⬇️ この 曲は よく 海外のライヴで
      歌われますが
     
     色んな意味で 素敵だと思うのです。
      
     色んな価値観
     色んな考え方・捉え方あるけど

     色んな人種がいて
     色んな宗教があるけど

     これは 彼女 だから
     言って響く言葉だと
     思うのです。




一番下に 貼りましたが

ニューヨーク での
ライヴ で
冒頭で歌っています。

凄く 意味がある
選曲なのでは?

深読みしてます。










【音が出ます】

  ↓ ゲーム版 「sharing the world」

 ↓ 日本語訳 版なのですが
      ウーン 微妙な訳?(難しいよな…)
   ↓ライヴ 版 (2014  NY ニューヨーク)
       熱狂感がリアルです。




どう 思いますか?




最近

漠然と

いや
正直に言おう!



       ( ゜д゜)、;'.・     パーン




何とかクリア!しようと
必死に!

ゲームのボタン(笑)
押して ますが
 (シンドイ…)






--過去記事-----
⑭【書き直し(泣)】買ってしまいました…前編(*´∀`)♪ |                                        ◀️PS Vita
⑮買ってしまいました…後編(*´∀`)♪ ◀️PS Vita
-----------





   


  ( ゜ρ゜ )


あれっ?

この曲の 歌詞


凄く 
良いこと言ってない?


って
思う事が
多くてですね…。







曲と映像に 
追い付くのが
やっとで

歌詞まで
なかなか見て
いられなかった。


ゲームのPVモードは
画面下に歌詞が出るので
ハッとするのです。

    (゜д゜)