最近の次男の言葉について、
メモしておこうと思います。
次男、ただいま3歳10カ月。
アメリカの保育園に通い始めて
1年ちょっとが経過しました。
渡米した時点では、英語は勿論ゼロ。
日本語は、色々習得中、という状況でした。
で、1年ちょっと経過して
どうなったかと言うと。
◆日本語
順調に習得中。
まだまだ言い間違いもありますが
周り、特に、兄の言うことをよく聞いていて
兄とそっくりな口調で、色々と真似して話をしています。
◆英語
ぐんぐん吸収しているようです。
1-20ぐらいまでの数や、色など
保育園で出てきそうなアイテムは
英語で完璧に話しています。
その結果、何が起こるかと言うと・・・
完全に、ルー化、しています
○○(自分の名前)は
保育園でred の bike に乗ったんだけど
whiteの bikeにも乗ったのー
お友達のDavid(仮名)は
今日purpleのお洋服を着てて
みんなでdancing partyしたのー
上記、英語で書いてある部分は
完璧な英語発音です。
ちなみにdancing partyは
全然聞き取れなくて
何回も聞き返してしまいました(笑)
担任の先生が、最近変わったのですが
あなたたち、家で英語でコミュニケーション取ってるの?
次男くんは、私が言うことを完璧に理解してるから
そうだと思ってるんだけど! と言われて。
いやいや、家では日本語でしか会話してませんよ、
と言うと、かなり驚かれていました。
次男にとっては、日本語を耳から学んでるのと同じ感じで
同時に英語も学んで言ってる、のかな。
日本語に関しては、日常会話は良いのですが
1-10まで数えられないことに最近気が付き
慌てて教えてはじめました。
→英語では数えられるのに
3歳という時期にアメリカで過ごしてる次男が
ある意味、羨ましいです。
私もこんな時期にアメリカに居たら・・・
もっと英語耳になれてたのかもなー。