I’m on the fence.仕事で知った、面白いと思った英語表現の備忘録。I’m on the fence.そのまま訳すとフェンスの上にいます、みたいな感じでちょっと意味が分かりません後から調べてみたところ。決めきれずに迷っている、という意味だそう。決めることが出来ない、とか決めたくないと思ってる、のような説明をしているサイトもありました。フェンスの上に座って、どっち側に降りるのか決めかねてるようなイメージなのかな?意味を知った今は分かりますがパッと言われて、全く意味が分かりませんでした