ギャップを埋める | Spice to daily life in America

Spice to daily life in America

フルタイムで働くアラフォーワーママ。まさかの海外赴任が決まり、2023年4月からアメリカでのワーママ生活が始まりました。夫、息子たち(3歳と8歳)とのドタバタ4人暮らしです。

仕事相手からのメールにあった英語表現。


Bridge the gap

ギャップを埋める



面白いですよね。

向こう側とこちら側の間に
大きな溝があって
その溝をうめるために
向こうとこちらをつなぐ橋をかける。


そんな絵が自然に思い浮かんできて
いい英語表現だな~と思いました。

こういう表現、なかなか
パッと出てきませんが
使いこなせると格好よさそう!


ひとつ引き出しが増えました得意げ