理恵ぽんの口癖を拝借しますと

「全力でめんどくさい」




週明け早々、いつも意味不明なテンパリ営業サンとバトりました

私が悪い子みたいな気分になるじゃんねぇ?

善良な∞erちゃんは、平和なエイトシティで暮らしたいのに…(ワタシ、コワレテル)




これから飲み会

早く帰って、幸せの青い封筒を受け取りたいよぉ


どうせ飲み会なら、出張で来てる亮担ちゃんな先輩がいる飲み会を選択すればよかった…


痛恨の選択ミス



なんか気になったので、exciteの翻訳サイトで調べてみた


英語 DREAMBOYS

和訳 DREAMBOYS


そこは「夢男」って訳しとこうよぉ!

間にスペース入れるべきだったかしら…

就業中に、何やってんだか(=_=;