Well if you wanted honesty, that's all you had to say.

もし君が誠実さを望むなら、君は全て言うべきだった。

I never want to let you down or have you go, it's better off this way.
僕はきみをがっかりさせたくないし、行かせたくないんだ。
このやり方のほうがいいんだよ。

For all the dirty looks, the photographs your boyfriend took,
ダメな表情の全ては君の彼氏が撮った写真のせいさ

Remember when you broke your foot from jumping out the second floor?
二階から飛び降りた時、君は足を怪我したのを忘れたのかい?

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない

You wear me out
君は僕をうんざりさせる

What will it take to show you that it's not the life it seems?
どうすれば君に人生は見かけ通りじゃないって示せるだろう

(I'm not okay)
(ぼくは大丈夫じゃない)

I've told you time and time again you sing the words but don't know what it means
何度も伝えたけど、君はその言葉の意味をわからないんだ

(I'm not okay)
(ぼくは大丈夫じゃない)

To be a joke and look, another line without a hook
冗談みたいな見かけ、抑揚のない旋律

I held you close as we both shook for the last time take a good hard look!
僕は君を強く抱きしめた、二人とも動揺していたね
これが最後さ、目に焼き付けるんだ

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない

You wear me out
君は僕をうんざりさせる

Forget about the dirty looks
あんな起こった顔なんて忘れろって

The photographs your boyfriend took
彼氏が撮った写真のせいさ

You said you read me like a book, but the pages all are torn and frayed
君は僕のことを冷静に見てるというけど、いつも熱いまなざしで見ていただろ

I'm okay
僕は大丈夫・・・

I'm okay!
僕は大丈夫さ!

I'm okay, now
僕は大丈夫さ

(I'm okay, now)
僕なら大丈夫さ

But you really need to listen to me
本気で僕の話をを聞いてくれよ

Because I'm telling you the truth
本当のことをいうからさ

I mean this, I'm okay!
つまりは、
俺は大丈夫なんだ!

(Trust Me)
(信じて)

I'm not okay
大丈夫なもんか

I'm not okay
全然大丈夫じゃないよ

Well, I'm not okay
そうさ、問題ないわけない

I'm not o-fucking-kay
大丈夫なわけないだろ!

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない!

I'm not okay
僕は大丈夫じゃない!

(Okay)