今日は文中、日本語と英語、行ったり来たりしますが



必ずしも和訳文とか英訳文ではありません。~♫ 



福岡からハワイへ向かいます。(^^)



I’m taking off from Fukuoka International Airport 



for Hawaii.




今回は珍しく日本に長く滞在して



色々な面白い体験がありました。





26年アメリカに住んでいる私は



日本ではかなり浦島太郎子。または田舎のネズミ。





日本もアメリカも26年の間に随分変わりました。






日本人を普段国外から見ていて、今回はまた中から見て



ちょっとしたカルチャーショックの連続でした。






例えば、body language 





ある日、エレベーターのドアが開いて、



私は人差し指を上に向けて、つい 



普段アメリカでしているように、



”Going up?”   上に行くの?



という動作をしたら、中にいた日本人の女性が



同じように人差し指を上に上げたのです。





その時には、あ、これは下に下がるエレベーターだったと



もうわかっていたので、“あっ、下ですね” と言うと、




中の女性も私達の人差し指はそれぞれ意味が違ったと察して、



ニコッとして ”1階、のつもりでした” と言ってくれました。




ちょっと面白い経験。




エレベーターの前で人差し指を上に向けると、



アメリカでは上りという意味になるのが普通です。





私は、あ、そうか日本では人差し指1本で ”イチ” という



意味もあったなあ、と気づきました。   (^^)





Body language is very different between Japan and America.





もう一つ、body language が違う例を挙げると、




雑誌やブログのヘッダーなどで腕組みをしている男性が



とても多いのに驚きました。






アメリカではこれはNGです。(特別な意図があれば別ですが)




日本のビジネスマンの場合、これは思慮深さか威厳の象徴となる



ジェスチャーなのでしょうか?




カンボジアか何処かだったと思います。子ども達が腕組みをして



僧侶の話を聴く写真を見たことがあります。




その場合はきっと尊敬の念を表すジェスチャーなのだと思います。





ところがこれは、アメリカでは、ビジネス用プロフィール写真や



会議、講演で話す時に好まれるジェスチャーではありません。




Crossing your arms in front of your chest does not



give a positive impression.






胸の前に腕組みをしていることは、躊躇や迷い、消極性、または



不誠実(胸を完全に開いていないこと)を暗示してしまいます。





It could be interpreted as a negative attitude such as 



hesitation, confusion, indecisiveness or dishonesty.








腕組みは “holding back”  つまり、感情や思惑を含めて、



何かを秘密にしたり、隠していると解釈されても仕方



ありません。





私も最初、これに気がついた時はちょっと驚きました。





日本では ”腹を割る” のが ”正直” に “さらけ出す”ことですが、




西洋では “胸を開く” のが、正直や誠実の第一歩。




相手に受け入れてもらうためには



こちらも完全に胸を開かないといけません。





心臓、胸の部分が閉じているのは自信のなさともとられるので、



ビジネス関係をつくりたいと思う人,好印象をもたれたい、と



思う人には避けた方がいいボディランゲージです。






プロフィール写真をこれから撮る方は是非考慮に入れてください。





腕は胸の前で組まずに広げた方がずっと好感をもたれます。



少なくとも胸を張って、堂々と立った感じがいいです。





How you present yourself is very important not only for your 



business but also in your personal life.










普段からパソコンに向かう時間が長くて猫背になりがちな方は



健康のためにも、あなたの人生を思い切り花開かせるためにも



ヨガやトレーニングをして、いい姿勢で歩けるように



しましょう。




Open your arms and open your chest.



Open your heart, and let the world come in.





Opening your chest and arms suggest your openness 



and receptiveness.



最後までお読みいただきまして

ありがとうございました。

よろしかったら
ランキングクリックで
応援してくださいませ。

ニューヨーク直送
アメリカ英語・健康だより
メルマガ登録は
ページの右上の青いボタン
からお申し込みください

  応援クリック励みになります

     読者登録してね