皆様。
ちとお伺いいたします。
わたくしの本日の前記事のタイトルですが、どんなでしたでしょうか?
自分の携帯から見てみましたところ、ありゃまビックリです。
タイトルの一部がオジさんの顔になっております。
しかもカトちゃんペっの加藤茶の顔ですコレは。
PCからは普通に漢字のタイトルとして読めるのですヨ。
ちなみに テレサ・テン を漢字で書いた
鄧 麗君
の「鄧」の字が「カトちゃんペ」になっております。
さらにちなみにわたくしの携帯はソフトバンク705sh(古!)です。
だからですか?
ドコモ、auの方はどんなでしょう?
何か別のおかしな絵になってませんか?
ちゃんと「鄧」の字が出てます?
本日のわたくしめの記事を携帯からご覧になって
「何よコレ?」と思った方へ。
そういう事情で何故かあんなタイトルになっておりますことをお詫びというかご報告いたします。
でも不思議~。
面白~い。γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞ
ちとお伺いいたします。
わたくしの本日の前記事のタイトルですが、どんなでしたでしょうか?
自分の携帯から見てみましたところ、ありゃまビックリです。
タイトルの一部がオジさんの顔になっております。
しかもカトちゃんペっの加藤茶の顔ですコレは。
PCからは普通に漢字のタイトルとして読めるのですヨ。
ちなみに テレサ・テン を漢字で書いた
鄧 麗君
の「鄧」の字が「カトちゃんペ」になっております。
さらにちなみにわたくしの携帯はソフトバンク705sh(古!)です。
だからですか?
ドコモ、auの方はどんなでしょう?
何か別のおかしな絵になってませんか?
ちゃんと「鄧」の字が出てます?
本日のわたくしめの記事を携帯からご覧になって
「何よコレ?」と思った方へ。
そういう事情で何故かあんなタイトルになっておりますことをお詫びというかご報告いたします。
でも不思議~。
面白~い。γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞ
