New York Timesの英語の記事「Ranks of Working Poor Grow in Europe(ヨーロッパでワーキング・プアの仲間入りする人が増えている)」の冒頭部分を翻訳しました。感想をいただければ幸いです。

NYTの記事のURL:http://www.nytimes.com/2012/04/02/world/europe/in-rich-europe-growing-ranks-of-working-poor.html?_r=1&hp#

--------------------
Ranks of Working Poor Grow in Europe
ヨーロッパでワーキング・プアの仲間入りする人が増えている
----------
パリ発:メリサ・ドス=サントスが一日の終りに仕事場を離れて帰る家は思いもよらぬ場所だ。パリの北30マイルのところにあるキャンプ地の小さなトレイラーなのだ。ここは当初は休暇を楽しむ人たちのための牧歌的な静養地として設計された広い区画に、家計のやりくりに苦しむ多くの人たちが住んでいる場所だ。

「家のなかで育ったので、キャンプ地に住むというのは同じ事ではないの」とドス=サントスさん(21歳)は切なそうに言った。

恋人とアパートに住むという普通の生活の夢は、何ヶ月ももっと給与のいい仕事を探し回った挙句、二人とも最低賃金の職しか見つからなかった時に、消えた。彼女はスーパーマーケットで、彼はパリの街路清掃人として働いている。「みんな私たちをマージナル(底辺)と呼ぶわ」と彼女は語った。「それが少しずつ私たちを蝕んでいくの」

・・・・・・・・・・
--------------------