イギリスで同時多発テロが発生した模様。
すでに30人以上の死者が出ている。
日本でもこのようなことが起こっても全くおかしくないことを証明した格好だ。
自衛隊を派遣している立場上、格好の標的になり得る。

Leaders from around the world have expressed shock and anger over the deadly bomb blasts in London and have pledged their determination to vanquish the terrorist threat.
世界各国から集まった指導者たちはロンドンでの致命的な爆発に対しショックと怒りをあらわにし、テロの恐怖に打ち勝つ決意を誓った。
A visibly shaken British Prime Minister Tony Blair, surrounded by the leaders of 12 other nations attending the G-8 summit in Gleneagles, Scotland, read a statement in their name describing the attacks as barbaric.
目に見えてショックを受けたイギリス首相のトニー・ブレアは、スコットランドのグレンイーグルスでのG8に出席していた他の12カ国の指導者に囲まれ、その攻撃を野蛮な行為だとして各国の指導者の名を入れた声明を読み上げた。
<Words>
vanquish:打ち勝つ barbaric:野蛮な
音声のダウンロードはこちらから
すでに30人以上の死者が出ている。
日本でもこのようなことが起こっても全くおかしくないことを証明した格好だ。
自衛隊を派遣している立場上、格好の標的になり得る。

Leaders from around the world have expressed shock and anger over the deadly bomb blasts in London and have pledged their determination to vanquish the terrorist threat.
世界各国から集まった指導者たちはロンドンでの致命的な爆発に対しショックと怒りをあらわにし、テロの恐怖に打ち勝つ決意を誓った。
A visibly shaken British Prime Minister Tony Blair, surrounded by the leaders of 12 other nations attending the G-8 summit in Gleneagles, Scotland, read a statement in their name describing the attacks as barbaric.
目に見えてショックを受けたイギリス首相のトニー・ブレアは、スコットランドのグレンイーグルスでのG8に出席していた他の12カ国の指導者に囲まれ、その攻撃を野蛮な行為だとして各国の指導者の名を入れた声明を読み上げた。
<Words>
vanquish:打ち勝つ barbaric:野蛮な
音声のダウンロードはこちらから