The communications industry is warning computer users to guard against a new way to steal private information.
通信産業は、コンピューターユーザーに個人情報の新手の窃盗手口に対し、て身を守るように警告している。
They say this kind of theft is increasing.
このような窃盗犯は増加していると言う。
Thieves are linking their computers with other computers and stealing information that can cost honest computer users a great deal of money.
窃盗犯は自分のコンピューターを他人のコンピューターにつなぎ、正直なコンピューターユーザーに多額の金を費やさせてしまう情報を盗んでいる。
They are doing this by using the most modern computer communications method -- wi-fi.
彼らは最も近代的な通信手段であるwi-fiを使ってそのようなことをする。
Wi-fi is a short way of saying wireless fidelity.
wi-fiはwireless fidelityの略称である。
Wi-fi permits computer users to link with the Internet communications system without using wires and a telephone.
wi-fiはユーザーに電話通信や通信線を使わずにインターネットに接続を許可する。
Computer industry experts say wi-fi is the fastest growing part of the computer industry.
コンピューター産業の専門家はwi-fiはコンピューター産業の最も急速に発展した一部だと言っている。
The experts say there are about twenty thousand wi-fi Internet places in the United States.
専門家はアメリカ合衆国でおよそ2万ものwi-fiのインターネット接続場所があると言っている。
音声のダウンロードはこちらから
通信は英語に訳すとcommunicationです。
NTTコミュニケーションとかそれ系ですな。
wi-fi(ワイファイ)は無線LANの規格「IEEE 802.11a/IEEE 802.11b」の
消費者認知度を上げるために作られたブランド名です。
is a short way of saying~ で~の略称であるという言い方も覚えておきましょう。