明日TOEIC受けないかんのがちょっとダルイ・・・
6000円もったいないから当然受けに行くけど。
今日も英語の勉強してみる。
今日はアンゴラで起こったお話。
「Marburg Virus Outbreak Spreads to Angolan Capital」
In Angola, a deadly outbreak of a rare hemorrhagic fever has spread to the capital, Luanda.
アンゴラで、珍しい出血熱の致命的な発生が首都ルアンダまで広がっている。
The Marburg virus epidemic first erupted in the north of the country and has already killed at least 113 people.
マールブルクウイルスによる伝染病は、最初に国の北部で発生し、すでに少なくとも113人が死亡した。
The provincial health director in the Angolan capital says two people have died of Marburg virus in Luanda,
アンゴラの首都の町の保健局長はルアンダで二人がマールブルクウイルスによって亡くなったと伝えている。
including an Italian doctor who had been treating Marburg-infected patients in the northern province of Uige, where the epidemic first emerged.
最初に伝染病が現れた場所、北部のUige州でマールブルク病患者の治療をしていたイタリア人の医師を含む
Health officials say at least three other cases of the deadly virus have been diagnosed in the capital, all in people who traveled to Luanda from Uige.
保健局の職員は首都でその恐ろしいウイルスに関する少なくとも3つの症例が診断され、そのすべての人はUige州からルアンダへの旅行者だったと伝えている。
So far, nobody is known to have contracted the disease in the capital.
これまでのところ、首都で病気にかかった人は見つかっていない。
But authorities fear that it could spread in the densely populated city if they cannot control the outbreak where it originated.
しかし、当局はもし感染が起こり、それをコントロールできなければ、人口が密集した町に広がってしまうかもしれないと恐れている。
< Words >
hemorrhagic:出血性の epidemic:伝染病の流行 erupte:爆発する
diagnose:診断する so far:これまでのところは densely:密集して
音声のダウンロードはこちらから
contract the disease でその病気にかかるという意味になります。
contractの意外な使い方に注目。
てかさ~誤訳かなりあると思うんよね。
気づいたらコメントしてください。
最後の文とかかなり微妙・・・
6000円もったいないから当然受けに行くけど。
今日も英語の勉強してみる。
今日はアンゴラで起こったお話。
「Marburg Virus Outbreak Spreads to Angolan Capital」
In Angola, a deadly outbreak of a rare hemorrhagic fever has spread to the capital, Luanda.
アンゴラで、珍しい出血熱の致命的な発生が首都ルアンダまで広がっている。
The Marburg virus epidemic first erupted in the north of the country and has already killed at least 113 people.
マールブルクウイルスによる伝染病は、最初に国の北部で発生し、すでに少なくとも113人が死亡した。
The provincial health director in the Angolan capital says two people have died of Marburg virus in Luanda,
アンゴラの首都の町の保健局長はルアンダで二人がマールブルクウイルスによって亡くなったと伝えている。
including an Italian doctor who had been treating Marburg-infected patients in the northern province of Uige, where the epidemic first emerged.
最初に伝染病が現れた場所、北部のUige州でマールブルク病患者の治療をしていたイタリア人の医師を含む
Health officials say at least three other cases of the deadly virus have been diagnosed in the capital, all in people who traveled to Luanda from Uige.
保健局の職員は首都でその恐ろしいウイルスに関する少なくとも3つの症例が診断され、そのすべての人はUige州からルアンダへの旅行者だったと伝えている。
So far, nobody is known to have contracted the disease in the capital.
これまでのところ、首都で病気にかかった人は見つかっていない。
But authorities fear that it could spread in the densely populated city if they cannot control the outbreak where it originated.
しかし、当局はもし感染が起こり、それをコントロールできなければ、人口が密集した町に広がってしまうかもしれないと恐れている。
< Words >
hemorrhagic:出血性の epidemic:伝染病の流行 erupte:爆発する
diagnose:診断する so far:これまでのところは densely:密集して
音声のダウンロードはこちらから
contract the disease でその病気にかかるという意味になります。
contractの意外な使い方に注目。
てかさ~誤訳かなりあると思うんよね。
気づいたらコメントしてください。
最後の文とかかなり微妙・・・