喃語の頃から"はにゃはにゃ"とか"にゃんにゃん"が多かったのですが、
意味ある言葉が出始めてから、やたら「にゃあにゃ」いってるなぁと思っていたら…「にいに」のことでした

確かめるために何度か
「にいにに、どうぞしてー」をやったのですが、「にゃあにゃー、あい。」と渡すので"にゃあにゃ"="にいに"で間違いないようです

この"にゃあにゃ"を息子が面白がって、
「にゃあにゃー」「いやいや、ぼくねこちゃうで!
」のやり取りを何度もしてました(^▽^;)最近は馴れたみたいでやってないな~。
しかし凄いなって思ったのが、
ママ友さんが、娘の「にゃあにゃ」を聞いて一回で「にいに」と分かったこと\(゜□゜)/
やっぱり経験者は赤ちゃん語聞き取る力凄いわぁ…って思いました。
私も一応二人目なんやけど…(;^ω^A何回か聞いて確かめるまでわからなかった

ついでに最近の話。
今まで、息子におもちゃを取られてもただ泣くだけだった娘…最近はめっちゃ反撃するようになりました(笑)
取られそうになると、ぐっーと引っ張って、それでも取られてしまうと泣きながらお兄ちゃんを叩いています

そして最終、私に泣きついてきて…という流れを見て、歩き出して一気に幼児になったなぁ…としみじみ思う

二人のおもちゃの取り合いですが、あんまり口出ししてないです(;^ω^A
息子が、明らかに意地悪でしてる時と、娘が、息子の大事なおもちゃを触った時に
それぞれに注意するくらい。
口出ししない理由は、まぁおもちゃの取り合いも社会勉強やーって言う気持ちと、見てて面白い
と言う気持ちがあります。鬼ですかね
これが二人とも大きくなって激しいきょうだい喧嘩になると、
面白いなんて余裕ぶってられなくなるんだろうなぁ

その日が楽しみなような恐ろしいような…( ゚ ▽ ゚ ;)