去年の台湾旅行での出来事。
台湾に行ったら、これは押さえておかんと、
そう思っていたのが
「タピオカミルクティ」
なんたって台湾が発祥だそうで。
表記、呼称はいろいろで
「パールミルクティ」
「タピオカミルクティ」
「チンジュナイチャ」
そのミルクティが飲みたくて
専門のスタンドで注文。
台湾語(中国語)はワカランので英語で、
「パールミルクティ、プリーズ」と。
すると店員「は?」と台湾語でなにやら。
今度はニュアンスを変えて…
「タピオカミルクティ、プリーズ」。
それでも繋がらない
すると他の店員(この人は英語が話せる)が
助け舟。この人が「May I ?」ときたので
もう一度、
「パールミルクティ、OK?」と。
店員、首を傾げる。
「タピオカ!タピオカ!」
店員、お手上げ。
「こうさ、黒い豆みたいヤツ」と
指でOKマーク作ってボディランゲージ。
なんたって「チンジュナイチャ」なんて
知らないからさぁ。
困り果てるボクと彼女。
すると店員が、合点したように手を打って
「OK、OK、チンジュナイチャ!!」と
約数十種類あるミルクティのメニューから
お目当てを指差して教えてくれた。
でも表記されているのは
「珍珠◯茶」(◯は“女”へんに“乃”と書く)
がそれだと思わなかったもんで…
そしたら今度は甘さが5段階あって
「どれにするか?」と。
加減が分からなかったので3番の「ノーマル」を
頼んだところ…
甘いのなんのってっ!!
量もハンパなく多いのだ。
タピオカの粒も大きく、それを吸うストローも
「これはもうホースです」というくらい太い
でも美味しかったので、次の日も買うことに。
さすがに慣れた二人、ちゃんと注文も出来、
甘さも一番低いヤツで。
今日、コンビニにいったらコレが売っていた。
上記の事を思い出し、久々に飲んでみるべ、と。

日本人向けの味。
あぁ、また行きたいなぁ
台湾に行ったら、これは押さえておかんと、
そう思っていたのが
「タピオカミルクティ」
なんたって台湾が発祥だそうで。
表記、呼称はいろいろで
「パールミルクティ」
「タピオカミルクティ」
「チンジュナイチャ」
そのミルクティが飲みたくて
専門のスタンドで注文。
台湾語(中国語)はワカランので英語で、
「パールミルクティ、プリーズ」と。
すると店員「は?」と台湾語でなにやら。
今度はニュアンスを変えて…
「タピオカミルクティ、プリーズ」。
それでも繋がらない

すると他の店員(この人は英語が話せる)が
助け舟。この人が「May I ?」ときたので
もう一度、
「パールミルクティ、OK?」と。
店員、首を傾げる。
「タピオカ!タピオカ!」
店員、お手上げ。
「こうさ、黒い豆みたいヤツ」と
指でOKマーク作ってボディランゲージ。
なんたって「チンジュナイチャ」なんて
知らないからさぁ。
困り果てるボクと彼女。
すると店員が、合点したように手を打って
「OK、OK、チンジュナイチャ!!」と
約数十種類あるミルクティのメニューから
お目当てを指差して教えてくれた。
でも表記されているのは
「珍珠◯茶」(◯は“女”へんに“乃”と書く)
がそれだと思わなかったもんで…

そしたら今度は甘さが5段階あって
「どれにするか?」と。
加減が分からなかったので3番の「ノーマル」を
頼んだところ…
甘いのなんのってっ!!

量もハンパなく多いのだ。
タピオカの粒も大きく、それを吸うストローも
「これはもうホースです」というくらい太い

でも美味しかったので、次の日も買うことに。
さすがに慣れた二人、ちゃんと注文も出来、
甘さも一番低いヤツで。
今日、コンビニにいったらコレが売っていた。
上記の事を思い出し、久々に飲んでみるべ、と。

日本人向けの味。
あぁ、また行きたいなぁ
