『老虎菜(lao hu cai)』とは
中国東北料理では定番の涼菜(liang cai:冷菜)。
私と息子、これにはまってしまいました!
夫はローカルスタッフと食事に行ったときには
いつも注文していたそうです。
老虎とは中国語では虎のこと。
「虎(hu)」でも虎の意味ですが(そのまま!)
話し言葉では普通「老虎」を用いるそうです。
虎のように凄い辛さだからこんな名前がついたとか。
本当かなーーー??
日本の中華料理店でも冷菜としてメニューにあるらしいです。
私は知りませんでしたが・・・。
最初聞いたときは
お店の人が勝手につけた名前だと思っていましたが
回鍋肉とか青椒肉絲などといった類の
中華料理の正式な名前でした 苦笑。
香菜、白葱、ピーマン、青唐辛子を
酢、塩、ごま油、ほんの少しの醤油で和えたものなので
家庭でも簡単に出来そうです。
~作り方~
香菜を5cmくらいにきり、
ピーマン、青唐辛子は千切り、
白葱も白髪葱にし調味料(酢、塩、ごま油、ほんの少しの醤油で合えるだけ。
以上
実は夕べ、夕食に餃子を作ったので一緒にこれを作りました。
でも食べたものとなんか違う・・・。完食です^^。
クックパッドにもつぼみんさんのレシピで
『珍しい 牙の折れた虎 老虎菜もどき』というレシピが載っていました。
http://cookpad.com/recipe/626725
今度はサラダ感覚でこちらを作ってみたいと思います。