中国では | 臨淵羨魚

臨淵羨魚

欲しがるだけで少しも努力をしなければ何も手に入らない

今日は男やもめの日だそうです

中国語で光棍儿节

もちろん法定休日ではありません中国

またの名を光光节

光というからにはきれいさっぱりと何かをする日ってことかな

食べつくして飲みつくしてお金を使い果すはてなマーク

現在では情人节と同じように

独身男女の何らかのイベントがある日のようですプレゼント


2年前に网友から教えてもらった光棍儿节は

奥さんとか彼女とかいない男性は
サンザシだんごを一気に食べないと$臨淵羨魚-サンザシだんご


次の年も男やもめになるそうな・・・はてなマークドクロあせる




因みに日本ではポッキーの日だって!!!!

割り箸の日じゃないんだー割り箸

まんまとグリ○の計略に嵌ったってことだ(=^エ^=)ニャン




◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇


少しだけ中国語で書いてみましたメモ

中文的表达如果有不恰当的地方,请帮忙改正一下?非常感谢!!

在中国今天是光棍儿节汗

听说光棍儿是指没有老婆和没有女朋友的男人的事あせる

有没有对女的はてなマーク



◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇