lovelorn, chick, boasts の意味 例文 和訳 | わからん英語をアップすれば誰かが教えてくれる人の和が成す他力本願英語学習ブログ

わからん英語をアップすれば誰かが教えてくれる人の和が成す他力本願英語学習ブログ

私の知識ではもう限界だ。私の集中力では30分以上のお勉強は不可能だ。私の精神力ではこれ以上の負担はカンベンだ。私が今目にしている記号の羅列これはもう英語ではない。違う言語だ。こんな時は誰かに聞こう。聞けば早い。ここだけなぜか関西弁で英語のQ&Aコミュニティ



Robin: Ooh, my story's on. Ted, pay attention. Carl, turn it up.

(newscast on TV)

Robin: I'm here with Ellen Pierce, New York's premiere matchmaker. Ellen, your company, Love Solutions boasts a 100% success rate. What's your secret?

Ellen: Science. Everything in life can be broken down to ones and zeros, even love.

All I have to do is input the variables, run the algorithm, and presto manifesto, you have a soulmate, and it works. Just ask all of my happy couples. And these are just the attractive ones, I have more photos in the bathroom.

Robin: Love Solution's Ellen Pierce, a beacon of hope for New York city's lovelorn. Robin Scherbatsky...

BAR

Barney: Was that chick at the end really a client?

Robin: Yes.

Barney: We're signing up.

Ted: What?

Barney: Ted, these chicks are desperate and hot. That's a perfect cocktail. Shake well, then sleep with.

Ted: I'm not going to a matchmaker. That's like giving up. It's the man version of getting a cat.



Marshall: No, it wasn't a cockroach. It had fur and only mammals have fur.

Lily: It was a cockroach.

Marshall: Come on, Lily, the only way that that was a cockroach was if it was wearing the skin of a mouse it just killed.

Lily: Oh my God.

(Lily grabs Barney's drink as he's about to take a drink from it and drinks it herself)

Barney: Come on.



【たった30日!話せる英語・英会話教材】【改訂版・新機能追加】楽しく聞き流す♪6年連続売上日本...
¥29,808
楽天