2021年の6月にHSK4級の合格証を受け取って
はや2年以上が過ぎました。
日本にいる友達にHSK5級のテキストなどを
送ってもらって、自力で勉強していたのですが
やっぱり力不足を痛感し、挫折。
ここ1年以上は、英語が話せる中国人幹部との
コミュニケーション向上を目指して、英語の
オンライン学習にシフトしていましたが、
やっぱり中国語もHSK4級からやり直そうと
いうことで、中国のインターネット通販で
購入した「HSK4級 Standard Course」の
テキストを使って週に3回、25分のオンライン
レッスンを受けています。
「天天中文」というオンライン学習のサイトに
登録したところ、たまたま良い講師が見つかり、
YouTubeではこのテキストに載っている文章の
発音を紹介した動画などもあるので、参考に
しています。
新出単語を使った短い文章を講師にチェック
してもらうと、中国人の言い回しが少しずつ
勉強できるので、ありがたいです。
先日、新出単語で「无聊(wu2 liao2)」を
習ったところ、「2声+2声」の発音が全然
出来ず、講師にだいぶしっかり直されました。
「无聊」は日本語の漢字表記では「無聊」、
意味はつまらない、退屈だ、の意味です。
「無聊をかこつ」という言い回しがありますが
そうか、「無聊」の意味は一緒なんだな、と
思ってちょっとスッキリ。
発音が上手くできると、講師が満面の笑顔で
「非常好!」と親指を立てて「いいね!」して
くれるので、それ見たさに勉強している私
なのでした。(笑)