『薄い』悩み | 熱勉!ハングル

熱勉!ハングル

自主勉記録用ブログです。韓国語マスターをめざして〜ふぁいてぃん!



いぼnじゅど すごはしょっすmにだ
이번주도 수고하셨습니다 !
今週もお疲れ様でした!



金曜日です!花金!

Thanks God! It's Friday!!



ふらつく程うれしい(/TДT)/

そして何もしてないのに左の二の腕が筋肉痛です・・・



お年です(*_*)




今日は午前中にレッスンを受けてきました


おnに
언니【お姉さん】 (←私の先生です)
との会話は何とかかんとか成り立つが


いっき
읽기 / 読むこと

が苦手ですT.T


読むのに詰まりすぎて吐くかと思たとです



そして私の脳をかき乱す
"엷다""얇다" の登場に何度 目を硬く閉じたことか・・


よrpた
엷다【薄い】

やrpた
얇다【薄い】



文字が似てるだけならま
だしも
意味まで似てるのが悩ましいのです




しかし対義語が違います


엷다진하다 ちなだ 【濃い】

얇다 두껍다 とぅっこpた 【厚い】


対義語で違いが一目瞭然!
つまり


よrpた
엷다 →(色などが) 薄い

やrpた
얇다 →(厚みが) 薄い


ですね^^


よrぶn せっ
엷은 색 【薄い色】

やrぶn ちぇっ
얇은 책 【薄い本】



紐解けば違いが見えますが全く似すぎていらっしゃる( p_q)

日本語で『あつい』が何通りもあるのと同じ感じですかw





今日 詰まってる私をみて
언니は上の2つを 화장 【化粧】で表現していました^^

日本でも化粧が『濃い』のと『厚い』のでは少し意味がちがいますよね

韓国でもそのようです


特に今はBBクリームとか薄い化粧が流行りですから~と言っていました


アイメイクの『薄い』は엷다 よrpた

(色味を表しますからね)

ファンデーションが『薄い』は얇다
やrpた

(塗りすぎると厚くなりますものね)



わたくし↑コレで深く頷きました( ..)φ



これを受けての私の無理やりすぎる語呂合わせがこちら



photo:01






・・・はい。

単語の頭の音を取っただけです。

無理やりすぎて泡吹きそうですわ



しかしながら
こうやって描いたり考えたり
記憶に残したい!と脳を刺激することに意味があると思うので 良しです^^;





韓国語能力検定試験まで
photo:02



あと100日です!



あと100日なの?!(°д°;)






が、がんばりまふ( °д°)