いぼnじゅど すごはしょっすmにだ
이번주도 수고하셨습니다 !
今週もお疲れ様でした!
金曜日です!花金!
Thanks God! It's Friday!!
ふらつく程うれしい(/TДT)/
そして何もしてないのに左の二の腕が筋肉痛です・・・
お年です(*_*)
今日は午前中にレッスンを受けてきました
おnに
언니【お姉さん】 (←私の先生です)
との会話は何とかかんとか成り立つが
いっき
읽기 / 読むこと
が苦手ですT.T
読むのに詰まりすぎて吐くかと思たとです
そして私の脳をかき乱す
"엷다" と "얇다" の登場に何度 目を硬く閉じたことか・・
よrpた
엷다【薄い】
やrpた
얇다【薄い】
文字が似てるだけならまだしも
意味まで似てるのが悩ましいのです
しかし対義語が違います
엷다 ⇔ 진하다 ちなだ 【濃い】
얇다 ⇔ 두껍다 とぅっこpた 【厚い】
対義語で違いが一目瞭然!
つまり
よrpた
엷다 →(色などが) 薄い
やrpた
얇다 →(厚みが) 薄い
ですね^^
よrぶn せっ
엷은 색 【薄い色】
やrぶn ちぇっ
얇은 책 【薄い本】
紐解けば違いが見えますが全く似すぎていらっしゃる( p_q)
日本語で『あつい』が何通りもあるのと同じ感じですかw
今日 詰まってる私をみて
언니は上の2つを 화장 【化粧】で表現していました^^
日本でも化粧が『濃い』のと『厚い』のでは少し意味がちがいますよね
韓国でもそのようです
特に今はBBクリームとか薄い化粧が流行りですから~と言っていました
アイメイクの『薄い』は엷다 よrpた
(色味を表しますからね)
ファンデーションが『薄い』は얇다 やrpた
(塗りすぎると厚くなりますものね)
わたくし↑コレで深く頷きました( ..)φ
これを受けての私の無理やりすぎる語呂合わせがこちら
・・・はい。
単語の頭の音を取っただけです。
無理やりすぎて泡吹きそうですわ
しかしながら
こうやって描いたり考えたり
記憶に残したい!と脳を刺激することに意味があると思うので 良しです^^;
韓国語能力検定試験まで
あと100日です!
あと100日なの?!(°д°;)
が、がんばりまふ( °д°)