並行学習にもムリが・・・ | 中国語と海外ドラマの日記

並行学習にもムリが・・・

現在、並行して行ってる中国語の教材、
気付くと14種類になってました~。



中国語と海外ドラマとプレミアの日記
studyplusの画面より。


この他に、過去問と翻訳スクールがあります。


なんだか収集つかなくなってきたガーン


当然、毎日こんなにできないので、虫食い状態で気の向くまま勉強しています。

少しリストラしなくては。

一つのものを集中して何時間もできる性格ではないので、

1日あたり、3~5種類の勉強ができればと思ってます。


リストラ筆頭候補は、

あの気難しいおじさん、

莫言選集だな・・・。


3月の中検まで、3カ月切っているので、

1月に入ったら検定の勉強体制整えよう。


12月は新たに購入したテキストのお試し、ということで全部やってみています。

それが、いまのところすべて当たりでしたひらめき電球

中国語のテキストって日々進化しているから、
昔買ったまま手をつけてないものもたくさんあるけど、
やっぱり新しいものはそれなりに研究されているので、
あえて新しいものを買うのもいいなあと感じています。


それともともと、やって無駄なテキストなんてないのかも。

どんなものでも得るものはありますよね。

あとは、自分に合っているかどうかだけですね。


前回試験で点取れなかった日中訳対策として、

前回のニューアイテムの記事で書いた、
「口を鍛える中国語作文」
補強編がよかったので中級編も追加で購入しました。

順序としては中級編からやろうかなと思います。


最終目標は日本語→中国語なので、時間かかりそうだけど、
3か月で詰め込もうと思います。


中訳対策、もうひとつ、
過去問の日中訳部分だけ抜き出して、エクセルに入力しました。


中国語と海外ドラマとプレミアの日記

中国語検定協会のHPで公開されている、

第59回~第78回までの問題と
自分で持ってる過去問の第52回~58回を足して
全部で7年分、26回分の試験の問題を集め、
オリジナル(?)問題集つくりました。

まだ入力途中ですが・・・。

問題の傾向を知るためにも、いいかも。


問題文が、コピペできれば楽だったのだけど、制限かかってたので、打ち直さなければならず時間かかりました。

なぜか解答はコピペできた。


もし必要な方がいらっしゃったらアメブロのメッセージでご連絡くださーい。

そんなマニアックな需要ないか・・・