最近、オンラインでも英会話を教えています。
私の得意分野は日常会話で、特にアメリカで使われている言い方やフレーズ、スラング、フレンドリーなしゃべり方を生徒さんに教えています。 学校の教科書では勉強できない内容だけど、住んでみたら当たり前のしゃべり方を皆さんに知ってほしいと思っています。
英語は、日本では教科として存在するので、特別意識している人が多かったり、ネガティヴにみてる人も意外と多いような気がしますが、コミュニケーションの一手段としてみれば、軽く受け入れられないですか? 違う国に住んでいる人たちも意思疎通、コミュニケーションをしながら生活が成り立ち、言葉を交わしている。 その言葉がたまたま英語だった、というだけのことです。
だけど、学校での勉強で点数が悪かったり、意味がわからなかったら先生に怒られた、ということを経験したりして、英語に対してトラウマになっていたら、英語なんてしたくない、と思うのも当然かもしれません。
私はなるだけ生徒さんの英語に対する気持ちがちょっとでも軽く楽になり、"勉強" として構えるのではなく、楽しい趣味として接することができるような、そんなクラスを目指しています。 でも、もしかしたら、その感覚がまれなので、すれ違うこともあるのかな〜、と、うすうす感じたりもします。 頑張って努力して上手くなる方法もあるけど、私の経験からいくと、そういう風に人生を達成してきた人の態度があまり良くないというか、ギスギスしていたり、自分は努力してやってきたのだからできない方がおかしい的な、きつい態度だったりする人が多いような気がします。 なるべく肩の力を抜き、大きな心でゆったり着実に学べるように誘導しています。 こういう学びは、すぐに芽が出て結果が出ることはあまりないけど、長い目で見たら着実に、すこーしづつ目的に近づけているようです。 そして知って欲しいことは、目的は達成してもまだ先は永遠にあるので、目印感覚で進みながら、チェックポイントを過ぎる度に、自分は常に成長しているんだ〜、と確信できればいいんじゃないか、ということです。
あと、英語は手段なので、ガチガチに文法の勉強で固めて英語専門家になるよりは、人と会話ができるようなナチュラルな口調の英語を身につけることをおすすめします。英語文法の勉強で固めている優秀さん達の英語の使い方は硬すぎて、あんまり自然な英語口調に聞こえず通じにくい、というパターンを現地で何度か目撃しています。
こんなことを言うとショッキングかもしれませんが、はっきり言って日本には英語がしゃべれるようになる環境は、ほとんどないです。英語が全然聞こえてきません。 横文字とかじゃなくて、生きた言葉の英語のことを言っています。誰も英語をしゃべってないので、こういう環境で上手になろうとするのは、本当に大変だと思います。 だから、英語がしゃべれるようになりたい人で自分の上達に伸び悩んでいたら、それは仕方がないことなんだ、と一旦受け入れてみてください。 そしてまずは環境づくりを整えてみましょう。今はYoutube、ネットフリックス、フールーなどで海外のビデオやテレビ番組、映画や海外情報を見ることができるので、大いに活用して英語を耳に入れることをおすすめします。また、金銭面でも余裕がある人は、英会話教室で週に何度か英語環境にドップリ浸かる、という手もあります。
生の英語を聞いて、一度で理解する必要はありませんので、そこで挫折しないでください。 完璧主義者の多い日本だから無理もないのですが、一度や二度でわからなくちゃいけない、という考えかたは捨ててください。 英語の音に慣れるためには、普段から英語を聞いてみることです。毎日1〜2時間聞いているだけでも耳に残り、リズミカルな英語に聞き慣れてきます。最初はBGM感覚でお部屋でなんとなく聞く感じで十分です。 それを続けることで、実際の内容はわからなくても音の聞き分けができるようになります。一旦音がわかってくると、自分が発音するときに、聞こえる音を真似することができやすいのです。
ちょっとプロセスは長いですが、このやり方で気長に1年、2年、その後もずーっと続けていくと必ず英語で言っていることがわかってくるようになります。海外に住んでいる人が英語に慣れ、しゃべれるようになるのは、こういう英語漬けの環境の中で生活しているからです。 ある意味ごく普通の当たり前のことだと言えますよね。だって、日本で育った私たちは同じことを日本語でしてきていますから、意味を成すでしょ?
そしてせっかく英語を学ぶのだったら、英語をしゃべる人と会話ができるようになりたいと思いませんか? そしたら、やはり英語っぽい音でしゃべれると、相手に通用しやすいですね。 音だけでなく、言葉のチョイスも英語圏独特の言い方や、ジョークのセンス、考え方の違いで文の構成にも違いが出てくるのです。 だから、日本語を直訳し過ぎると、通じないことがたくさんあります。 グーグルの訳で日本語に訳された英語の記事を読むと、何かぎこちないでしょ? その逆バージョンの日本語から英語の "超" 直訳も同じです。ですので、そこは順応になるのが一番いいと思います。 自分自分、と、自分の文化を主張しすぎるのではなく、相手を受け入れる、英語文化のしゃべり方の特徴を受け入れることで、自分も同じく受け入れられる。そういう上で会話は成り立っていくわけです。 会話はお互いがあるからこそ成り立つので、お互い受け入れ合い、聞ける体制を整え、なおかつ自己表現、生活にまつわるエピソードや話をすることが会話の基本的な形式だと思います。 そのためには、どこかで相手に近づかなくてはいけないと思うんです。 自分を押し殺す必要はありません。 ただ、軽〜く、順応になればいいんです。そういう角度から英語を受け止める、英語を見てみると、英語に対する意識が少し変わってくると思うんです。
長く続けてくれている生徒さんには、こういうことをよく話します。英語だけ教えても皆さん要領がわからないと、即席の結果にこだわりすぎて成果が出ない!とあきらめたり自信を持てなかったりで、続けない方が多いからです。 途中でやめればやはり結果が出ないのは当然ですね。だから自分にチャンスも与えないで上達しない!と投げ出すのではなく、ゆっくりぼちぼちいくことに効果があるということに気づいてみてください。そして、自分の中にある潜んだ力を信じてください。それは自信過剰でもなんでもありません。 英語を身につけたいのは自分です。その自分を信じるのは、私でもなく、親でもなく、人生のパートナーでもなく、あなた以外いません。だってあなたの人生を生きているのは、あなたしかいないのだから。 だから自分の力を信じてみてください。そしてそういう関係を自分の中で、自分と一緒に築き上げてみてください。 そういう自分との関係は、英会話習得に限らず人生の中でとても必要だと思うんです。
私は海外生活を20年以上しています。だからある意味投げ出したくても英語ができないと生活ができにくい環境にいましたから、しょうがなかったとも言えます。 でもアメリカは大好きなので、下手でもいいから意思疎通は続けてきました。それを続けた結果、今に至っています。 今では英語を教える立場にまでなりました。 でも未だに学び続けています。
生徒さんからの質問で答えきれない時もたま〜にありますよ。そう言う時は素直に
調べてきます!
と一旦生徒さんには伝え、アメリカのお友達に聞いて教えてもらったり、アドバイスをもらったりします。だから私も生徒さんに教わりながら今でも英語を学んでいます。
それから、えって思うかもしれませんが、質問しても、わからない、と答えるネイティブスピーカーの方達もいます。 だいたいそう言う時の内容は、現地でしゃべっている人達はこだわらずにごく普通にしゃべっているので、考えてもみなかった、と言う反応の時です。
日本語でも似たようなことが言えると思います。は、に、へ... などの正しい使い方を学校で教えられても、日常会話ではあまり意識せずごちゃ混ぜにすることがよくあります。そこで、なぜ??? と聞かれても、や、ただなんとなく、って答えたりしませんか? ちゃんとした答えを持っている人はしっかり日本語を意識しながらしゃべっているんでしょうが、一般的にはそうじゃない人も多いと思います。
だから英語も同じで、こだわりすぎて一語一語理解しようと意気込んでしまうと、逆になかなか理解できず、納得いく答えが見つからない時も多いです。だから私はいつも生徒さんには
今すぐにわからなかったら頭の片隅に置いていて、パターンに慣れるといいですよ。続けて学習していけばいづれ似たような形式に出くわすから、その都度、似たパターンに触れて慣れていく。そういうことをしているといつか突然、あ!なんだ、こういうことか! というときがくると思います。または気がついたら、自然にもうこなしていた、ということもあります。
などと伝えています。ゆっくり気長に、が重要なポイントだといえます。
それでは長くなってしまいましたが、英語はこんなものなんだよ、と違った角度から迫ってみました。 少しでも、英語を勉強されている方達に伝わり、力を抜いて身につけていくことができたらな〜、と願っています。
それでは、皆さん、頑張りすぎずに頑張ってみてください。
Let's take it easy, guys! As long as you believe in yourself, you'll definitely get there. Hope you have fun as you move on your journey. Keep on keep it on!