8月も 終わりが 近づくと、秋の虫が  なきはじめて、
なんとなく、さびしい気持ちに なるのは、私だけでしょうか。


さて、今回は、似ている(にている)動詞、「開ける(あける)」と  「開く(ひらく)」を
取り上げます。

どちらも 英語にすると、”open”になり、
「本の16ページを 開けて /  開いてください」のように、
どちらでもいい場合も ありますが、
いつも 両方 使えるとは かぎりません。


それでは、
  • 両方使える場合
  • 「開ける」だけ 使える場合
  • 「開く」だけ 使える場合
に 分けて、例文を 見てみましょう。


1.両方
          A「私の主人は 目を 半分 開けたまま / 開いたまま 
       寝るから、何か 気持ち悪くて…」
    B「私の主人は、口を 大きく 開けて / 開いて寝るから、
       いびき( snore )が うるさくて、困っちゃうのよ」
  ② プレゼントの包み(つつみ wrapper )を開けたら /  開いたら
           私の大好きな画家(がか painter )の画集(がしゅう portfolio )が 入っていた。 
    すぐに その本を  開けて /  開いて お気に入り(おきにいり favorite )の絵を さがした。
  

2.開ける
  ① A「このビンのふた(lid)、なかなかられないんだけど…」
    B「ぼくがてあげるよ。ちょっと かして」
  ② A「最近の子供は 缶切り(かんきりcan opener)で、缶詰(かんづめ can )をられないんですって」
    B「親が 過保護(かほご overprotection )だからね」
  ③ A「封筒(ふうとう envelope )を 開けためのナイフ、何て いうんだっけ?」
    B「ああ、ペーパーナイフのこと?」
  ④ (トイレで)
     ジーンズ(jeans)の布(ぬの cloth)が ファスナー(fastener)に はさまって(はさまるbe caught in)
     ファスナーがないよ。どうしよう…… (冷や汗 ひやあせ  cold  sweat  )
  ⑤ ホテルの窓(まど)を たら、美しい海が 見えた。
        ※これは、日本で よく あるような 左右に すべらせる(sliding window)窓です。


3.開く
  ① A「次の日曜日に、スカイダイビング( sky diving )を するんだ。すごく 楽しみ!」
    B「えーっ、こわくないの? パラシュート( parashute )がなかったら どうするの?」
  ② A「手を開いて。手相占い(てそううらない palmistry )を してあげるよ」
    B「ありがとう。私、いつ  結婚(けっこん)できる?」
  ③ はすの花( lotus flowers )は 朝早い時間に そうです。
  ④ A「このかさをと、内側が プラネタリウム( planetarium )みたいに  なっているんだよ。
      いいでしょ?」
    B「う~ん、いいのか 悪いのか、よく わかんないな」
  ⑤ (電車の中で)
    母「スカートを はいているんだから、足を 開いて  座っては いけませんよ」
    娘(むすめ)「あっ、そうだ。今日は  ジーンズじゃなかったんだ」
  ⑥ (居酒屋 いざかや tavern で 貝 かい shellfish を  食べながら)
    A「この貝を  開いて、中に 真珠(しんじゅ pearl )が 入っていたら、うれしいね」
    B「でも、それは アサリ( clam )だからね」
  ⑦ ホテルの窓(まど)を  開いたら、美しい海が 見えた。
        ※これは、ヨーロッパで よく  あるような 開き窓(両側に開く窓 casement window)です。
      
             

「開ける」と 「開く」の違い、わかりましたか。
「~をける」と、今まで  かくれて(かくれる hide, be covered )見えなかったものが、見えるようになって、
むこう側と つながります。
また、「開く」ものには、軸(じく axis )や、蝶番(ちょうつがい hinge )が あって、
たり 閉じたりします。

           ※でも、例外(れいがい cxception )が あって、
                     • ドアを たら 急に ねこが とびだして( jump out )きて びっくりした。
                この場合の ドアは 蝶番(ちょうつがい hinge )の ドアです。
          • (電車の アナウンス announce で)
              「次は 東京駅(えき)です。開くドアに ご注意ください」
                この場合の ドアは 左右に すべる( sliding )ドアです。
       ややこしい( confusing )ですね。         


あっ、ひとつ 忘れていました。
両方 使えることばです。
  ① 私は毎日10時に 店を  開けます
  ② 私の夢(ゆめ dream )は  オルゴール( musical box )の店を  ことです。
気がついた人も  いると 思いますが、意味が  違いますね。
①は、 店のシャッターを  開けて お客さんが  来るようにすること。
②は、その店を  経営(けいえい run )する という意味です。 

実際には、文脈(ぶんみゃく context )から 意味が わかるので、
まちがえることはないと思いますが、
将来(しょうらい in the future )、自分のお店を 持ちたい人は 注意してくださいね。

それと、もし このブログが おもしろいと 思ったり、何か 意見や 質問が あったら、

ここに クリックして 私に メールを ください。

           CLICK  


それから、私は 日本語作文コースJAPANESE COMPOSITION COURSE  と

SKYPEで日本語コース JAPANESE ON SKYPE  COURSE  を しています。

無料体験レッスン(free trial lesson )も あるから、

赤い字の上で クリックして くわしい 説明を 読んでくださいね !!
                 
それでは また !!