今、スカパー783ch CCTV大富を見ています。
先ほどCCTVのニュースで
アナウンサーが「今天是38婦女節・・・」と言っていて、
今日は3月8日婦人デーだということに気付いた。(^_^;)
でも・・・『38婦女節(さんぱぁ~ふぅ~にゅぅいじぃえ~)』(3月8日婦人デー)
私が台湾で知った言葉『38』(さんぱぁ~)(←馬鹿の意味。女性に対してしか使わないそうだ。)
あと『49』(すぅ~じぃおぅ~)(←馬鹿の意味。これは女性だけでなく、男性に対しても使う。)
の『38』の言葉に『38婦女節(さんぱぁ~ふぅ~にゅぅいじぃえ~)』(3月8日婦人デー)関係しているのかしら??
『38』(さんぱぁ~)女性に対してしか使わないって教わったんだけど、
香港のテレビドラマでは(北京語の吹替え)
『38』(さんぱぁ~)を女性が男性に向かって使ってた。(^_^;)
はたして、
『38』(さんぱぁ~)が『38婦女節(さんぱぁ~ふぅ~にゅぅいじぃえ~)』(3月8日婦人デー)に
関係して出来た言葉なのかが気になるわ。。。。