尊敬表現 ~(으)시+ㅂ니다 //

 

尊敬の意を表す接辞<~(으)시>をつけます。

 

バッチムのない語幹には<~시+ㅂ니다>,

バッチムのある語幹には<~으시+ㅂ니다>が付きます

上記のほうより日常会話でよく使われる表現で

<~세요>もあります。

 

 존경의 뜻을 나타내는 접사 <~(으)시>를 붙입니다.

 

받침이 없는 어간에는 <~시+ㅂ니다>,

받침이 있는 어간에는 <~으시+ㅂ니다>가 옵니다.

일상회화에서 자주 사용되는 것으로

<~세요> 라는 표현도 있습니다.

 

バッチムのない語幹 받침이 없는 어간

 

가다 -->--> 십니다(가세요)

行く --> 行かれる --> 行かれます

 

오다 --> --> 오십니다(오세요).

来る --> 来られる --> 来られます

 

만나다 --> 만나--> 만나십니다(만나세요) 

会う --> 会われる --> 会われます

 

쓰다 --> --> 쓰십니다(쓰세요)

書く --> 書かれる --> 書かれます

 

사다 --> --> 사십니다(사세요)

買う --> 買われる --> 買われます

 

타다 --> 다 --> 타십니다 (타세요)

乗る --> 乗られる --> 乗られます

 

배우다 --> 시다 --> 배우십니다(배우세요)

学ぶ --> 学ばれる --> 学ばれます

 

보다 -->--> 보십니다(보세요)

見る --> 見られる(ご覧になる) --> 見られます

 

기다리다 --> 기다리--> 기다리십니다(기다리세요) 

待つ --> 待たれる --> 待たれます

 

バッチムのある語幹 받침이 있는 어간

 

읽다 --> 으시--> 읽으십니다(읽으세요)

読む --> 読まれる --> 読まれます

 

앉다 --> 으시--> 앉으십니다(앉으세요)

座る --> 座れる --> 座れます

 

입다 -->으시다 --> 입으십니다(입으세요)

着る --> 着られる --> 着られます

 

* 但し、<食べる> --> <召し上がる> 

<먹다> --> <드시다// 잡수시다> --> 드십니다(드세요)

 

<寝る> --> <お休みになる>

<자다> --> <주무시다> --> 주무십니다(주무세요).

 

<言う> -->  <おっしゃる>

<말하다> --> <말씀하시다> --> 말씀하십니다(말씀하세요).

 

<死ぬ> --> 

<お亡くなりになる> --> 亡くなりになりました

<죽다> --> 

<돌아가시다>  --> 돌아가셨습니다.(過去形)

です。

 

例)

A ; 오늘 할아버지께서 

무슨 옷을 입으십니까(입으세요)?
B ; 설이니까 한복을 입으십니다.(입으세요).

 

A ; 어디에 가십니까(가세요)?

B ; 백화점에 갑니다(가요).

 

A ; 무엇을 드십니까(드세요)?

B ; 우동을 먹습니다(먹어요).

 

A ; 요즘 무슨 드라마를 보십니까(보세요)?

B ; <나는 행복해!> 라는 드라마를 봅니다(봐요).


A ; 누구를 만나십니까(만나세요)?

 

B ; 오래간만에 친구를 만납니다(만나요). 

 

あじさい    ヒマワリ    コスモス    クローバー