尊敬表現 ~(으)시+ㅂ니다 //
尊敬の意を表す接辞<~(으)시>をつけます。
バッチムのない語幹には<~시+ㅂ니다>,
バッチムのある語幹には<~으시+ㅂ니다>が付きます
上記のほうより日常会話でよく使われる表現で
<~세요>もあります。
존경의 뜻을 나타내는 접사 <~(으)시>를 붙입니다.
받침이 없는 어간에는 <~시+ㅂ니다>,
받침이 있는 어간에는 <~으시+ㅂ니다>가 옵니다.
일상회화에서 자주 사용되는 것으로
<~세요> 라는 표현도 있습니다.
バッチムのない語幹 받침이 없는 어간
가다 --> 가시다 --> 가십니다(가세요)
行く --> 行かれる --> 行かれます
오다 --> 오시다 --> 오십니다(오세요).
来る --> 来られる --> 来られます
만나다 --> 만나시다 --> 만나십니다(만나세요)
会う --> 会われる --> 会われます
쓰다 --> 쓰시다 --> 쓰십니다(쓰세요)
書く --> 書かれる --> 書かれます
사다 --> 사시다 --> 사십니다(사세요)
買う --> 買われる --> 買われます
타다 --> 타시다 --> 타십니다 (타세요)
乗る --> 乗られる --> 乗られます
배우다 --> 배우시다 --> 배우십니다(배우세요)
学ぶ --> 学ばれる --> 学ばれます
보다 --> 보시다 --> 보십니다(보세요)
見る --> 見られる(ご覧になる) --> 見られます
기다리다 --> 기다리시다 --> 기다리십니다(기다리세요)
待つ --> 待たれる --> 待たれます
バッチムのある語幹 받침이 있는 어간
읽다 --> 읽으시다 --> 읽으십니다(읽으세요)
読む --> 読まれる --> 読まれます
앉다 --> 앉으시다 --> 앉으십니다(앉으세요)
座る --> 座れる --> 座れます
입다 --> 입으시다 --> 입으십니다(입으세요)
着る --> 着られる --> 着られます
* 但し、<食べる> --> <召し上がる>
<먹다> --> <드시다// 잡수시다> --> 드십니다(드세요)
<寝る> --> <お休みになる>
<자다> --> <주무시다> --> 주무십니다(주무세요).
<言う> --> <おっしゃる>
<말하다> --> <말씀하시다> --> 말씀하십니다(말씀하세요).
<死ぬ> -->
<お亡くなりになる> --> お亡くなりになりました
<죽다> -->
<돌아가시다> --> 돌아가셨습니다.(過去形)
です。
例)
A ; 오늘 할아버지께서
무슨 옷을 입으십니까(입으세요)?
B ; 설이니까 한복을 입으십니다.(입으세요).
A ; 어디에 가십니까(가세요)?
B ; 백화점에 갑니다(가요).
A ; 무엇을 드십니까(드세요)?
B ; 우동을 먹습니다(먹어요).
A ; 요즘 무슨 드라마를 보십니까(보세요)?
B ; <나는 행복해!> 라는 드라마를 봅니다(봐요).
A ; 누구를 만나십니까(만나세요)?
B ; 오래간만에 친구를 만납니다(만나요).