NHKテレビで放送中の英会話番組から
【フィーリングリッシュ2⃣】を紹介します。
「コーパス」(ネイティブの会話を集めた
ビッグデータ)から実際によく使われてる
表現を選び、その表現に込められている
【英語のキモチ】を紹介しています。
復習の意味で、自分流にまとめています。
19 I’m sorry…
(1) 相手の不幸に同情を示したいときの
I’m sorry…
[ 仕事のあとバーで飲んでいる2人。
ポールは落ち込んだ様子です ]
A: What’s going on, Paul?
( どうしたの、ポール? )
P: Nothing, unfortunately.
( 残念ながら何もないよ )
My story idea is garbage.
( ゴミみたいなアイデアしか
浮かんでこないんだ )
It’s completely hopeless.
( 絶望的だよ )
A: I’m sorry to hear that.
( それは大変だね )
P: Thelma said I should make it
more personal.
( テルマは、もっと個性的な話を作った
ほうがいいって言ってたな )
A: That’s a great idea!
( それいいじゃん! )
Even in sci-fi, write what you know!
( SFでも、知っていることを書けば
いいのよ )
(2) 「申し訳ないけど…」と避けられない
状況を伝えるときの I’m sorry, but…
[ ショーンが忙しく仕事をしていると
Cがやってきて話しかけます ]
C: Hey, Shawn.
( ねぇ、ショーン )
S: Hey. What’s up?
( やぁ、どうしたの? )
C: You know our budget presentation
today?
( 今日って予算の発表会だよね? )
S: Yeah.
( うん… )
C: I’m going to visit a client with Maya.
( マヤと一緒にクライアントを訪問する
予定なの )
So, you have to do it alone.
( だから、あなた1人でやらなきゃ
いけないのよ )
S: Alone? But you know I hate public
speaking!
( 一人で? でも、僕が人前で話すのは
苦手って知ってるでしょ! )
C: I’m sorry, but you have to.
( 申し訳ないけど、やるしかないのよ )
S: Yes, Boss.
( わかったよ、ボス )
C: Sorry!
( ごめんね )
20 first thing
(1) 「朝イチで」と言いたいときの
first thing
[ 夜、エミリーはお母さんと洗濯物を
たたんでいます ]
E: I need to exercise more.
( もっと運動しなきゃ )
M: You should join me on my morning
walk sometime.
( いつか、私の朝散歩に一緒に来たらどう? )
E: You know, that’s a good idea!
( それはいい考えだね! )
How about tomorrow?
( 明日はどう? )
B: Perfect! I’ll see you first thing in the
morning.
( いいわね! 朝イチに会いましょう )
A: Wait. What time is “first thing“?
( 待って。朝イチって何時なの? )
B: Around five. Good night!
( 朝5時ごろよ。おやすみ )
A: Hang on. Five?
( 待ってよ。朝5時って? )
(2) 「まったく詳しくない」と大げさに
言いたいときの
don’t know the first thing about…
[ Cが興奮ぎみにテルマに駆け寄ってきました ]
C: Thelma! My hero!
( テルマ! 君は僕のヒーローだ! )
T: Huh?
( え? )
C: I fixed my script idea!
( 僕の脚本のアイデアを修正したんだよ )
The main alien will be a struggling artist.
( 主人公の異星人をもがく芸術家にするのさ )
T: You made it more personal
( より個性的な脚本にしたんだね! )
C: Exactly. You’re a genius!
( その通り! 君は天才だ! )
You should be a screenwriter.
( 君は脚本家になるべきだよ )
T: I don’t know the first thing about
writing movies.
( 映画の脚本の書き方なんてまったく
わからないわ )
C: Yes, you do.
( そうだね )
Write what you know!
( 知ってることを書けばいいのさ! )
21 I thought you said…
(1) 認識のズレを確認したいときの
I thought you said…
[ テルマは早起きして、エミリー親子と
散歩に行くつもりですが… ]
E: Morning, sleepy head!
( おはよう、ねぼすけさん! )
T: There you are!
( そこにいたのね )
I’m ready to go on that walk!
( 散歩の準備はできてるわよ! )
E: We already went.
( もう行ってきたわよ )
Mom took a shower and is making
breakfast.
( ママはシャワー浴びて、今、
朝食を作っているわ )
T: What? I thought you said seven
o’clock.
( え? 7時って言ったと思ったけど )
E: Nope. Five o’clock, every
morning.
( いや。毎朝5時よ )
T: Who are you, and what have you
done with Emily?
( あなたは誰? エミリーに何をしたの? )
(2) 「話が違う!」と言いたいときの
I thought you said…
[ Dはオンラインデートのアプリを
確認中です ]
C: So, how’s the online dating world?
( オンラインデートの世界はどうなの? )
D: Okay, I guess.
( まぁまぁかな )
C: Show me.
( 見せてよ )
D: Sure. Look. Nope. Pass.
( いいわよ、みて。なし。パス )
No, thank you.
( 結構です )
C: He’s pretty cute!
( 彼はすごくかわいいじゃない! )
D: Not my type.
( タイプじゃないわ )
C: Maybe I should download the app
or myself.
( 私もアプリをダウンロードしたほうが
いいかな )
D: I thought you said you don’t like
online dating!
( 話がちがうじゃない、オンラインデートは
好きじゃないんでしょ! )
C: I know, but maybe it’s worth a try.
( そうだけど、やってみる価値は
あるかもね )
つづきます。