NHKテレビで放送中の英会話番組から

【フィーリングリッシュ】を紹介します。

 

英語のネイティブスピーカーの

会話1億語以上のデータベースから

上位の【推しフレーズ】を挙げ

この【推しフレーズ】に込められている

【英語のキモチ】を紹介しています。

 

 

88  the end of …

 (1) 「いろいろあるけど、最終的には…」と

        言いたいときの  at the end of the day.

    [ 両親との電話を終えたAは

                               何やら怒っているようです ]

  A: Parents! ( 両親ったら! )

  B: Did they give you advice again?

     ( またアドバイスされたの? )

  A: Yeah.  They think I should go back to school.

     ( そう。私が学校に戻るべきだと思ってるの )

  B: Ah, I see. ( あぁ、なるほどね )

  A: But I love my job! 

     ( けど、私、この仕事大好きなのよ! )

  B: At the end of the day, it’s your decision. 

     ( いろいろあるけど、最終的には自分で決めることだね )

  A: You’re right.  Thanks. ( そうだよね、ありがとう )

 

  (2) 「大したことないよ」と慰めたいときの

                     It’s not the end of the world.

      [ DはCからの電話に出るとCはパニックに… ]

  C: I burned the Sunday dinner! 

     ( サンデーディナーを焦がしちゃった! )

     My parents will be here in an hour! 

     ( 両親があと1時間でここにくるのに! )

  D: It’s not the end of the world. 

     ( 大したことじゃないよ )

     I’ll be right over. ( 私がすぐに行くから )

  C: Huh? ( え? )

  D: If we work together, we can get it done. 

     ( 協力合えば、できるって )

  C: Oh, you’re my hero! 

     ( あぁ、あなたは私のヒーローだ! )

 

 

89  You could…

  (1) 「~してくれたらよかったのに」と

  言いたいときの You could have+過去分詞

    [ Bが週末に友だちとサーフィンに行くと

               言ったらAは不機嫌に… ]

  A: You’re going surfing?  Without me?

     ( サーフィンに行くの? 私抜きで? )

  B: You hate going in the ocean.

     ( 海に行くの嫌いじゃん )

  A: Still.  You could have asked me.

     ( それでも、聞いてくれてもよかったのに )

  B: Well, do you want to come?

     ( じゃあ、一緒に行く? )

  A: No, but that’s not the point!

     ( 行かないわ、そうゆう問題じゃないのよ! )

  B: I’m confused. ( 訳わかんないよ )

  A: It’s just nice to be invited.

     ( 誘われるだけでいいの )

  B: I see. ( わかったわ )

 

 

  (2) ちょっと違うけど「まぁ、そんな感じ」と

                    言いたいときの You could say that.

    [ Dはクタクタになって仕事から帰って来ました ]

  C: Long day at work? ( 長い1日だった? )

  D: Oh, yeah. ( そうだね )

  C: Are you tired? ( 疲れたでしょ? )

  D: You could say that. ( まぁ、そんな感じかな )

  C: What do you need?  Coffee?  A backrub?

     ( 何がほしい? コーヒー? 肩もみ? )

  D: Backrub, please. ( 肩もみしてよ )

  C: Okay.  Just relax. ( いいよ、リラックスして )

  D: Thanks.  This is really nice. 

     ( ありがとう。それ、すごくいいよ )

 

90  how to …

  (1) 言いにくい内容を伝えるときの

                         I don’t know how to…

    [ エミリーのイヤリングを借りていたA

            帰宅後、ちょっと言いにくいことが… ]

  A: Um… Emily? ( あの…エミリー? )

  E: Yeah? ( 何? )

  A: I don’t know how to tell you this,

     but I lost your earrings.

     ( 何て言ったらいいかわかんないけど

       あなたのイヤリングをなくしちゃったの )

  E: What?! ( 何ですって? )

  A: I’m really sorry! ( 本当にごめんなさい! )

  E: I love those earrings!

     ( あのイヤリング、すごく気に入ってたのに )

  A: I know… Ouch! ( わかってる…痛っ! )

  E: Huh? ( どうしたの? )

  A: Here they are!  I was sitting on them!

     ( あっ、あった! その上に座ってたわ! )

 

 

  (2) どう説明すればいいかわからないときの

                    I don’t know how to explain it.

    [ 買い物でCがお気に入りのお腕を見つけます ]

  C: I like this one.  It has wabi-sabi.

     ( これ気に入ったわ。ワビサビがあるからね )

  D: Wabi-sabi?  What’s that?

     ( ワビサビ? 何それ? )

  C: Hmm.  I don’t know how to explain it.

     ( う~ん、どう説明すればいいんだろう )

  D: Oh.  Does it have something to do with wasabi?

     ( あぁ、ワサビと関係あるの? )

  C: No, not at all. ( いや、全然ないよ )

  D: I see.  Well, they sound similar.

     ( そうか。じゃあ、似たような感じだね )

     Wasabi.  Wabi-sabi.  Same thing.

     ( ワサビ、ワビサビ。同じじゃん )

 

 

 

つづきます。