2/1から中国では旧暦の旧正月です。 というのをネットの記事で読みました。
さて、旧正月って英語で何というか気になったので調べました。
↓ ↓ ↓
Lunar New Year だそうです。 日本語読みだと、 ルナ ニュー イヤー。
New Yearはわかるとして、 Lunarは月(つき)なんです。
Lunarはもともとはラテン語で、ラテン語の仲間のフランス語だと la lune って書きます。
話は戻りますが、なぜ Lunarがつくかというと、
新暦(現在)では、太陽の周期で関係するらしく、一方で
旧暦は、月の満ち引きで関係するらしいです。
ちなみに月の満ち引きが354日が1周らしく、つまり、1年が354日らしいです。
だから、毎年旧正月の日にちがが変わるようです。 → 納得しました!
※旧暦のところで、「らしい」、「らしい」とたくさん使ってますが、ただ単にぐぐっただけのことで、私は全く知らなかったです。
もし、調べたサイトが嘘書いていたら、私はその嘘を信じてしまうことになりますね(笑)
一方で、lunarはラテン語がもとだということは知ってました。 以前、語源のこといろいろ調べていたので。
the moonは確かゲルマン語だったはず。 そこにラテン語のlunarが追加された感じですね。
では。