日本語はもちろん、中国語、英語表記もなし
完全なるハングル
・・・読めぬ。( ´(ェ)`)
チャメプン
・チェレクァンチョンキム
・シンアントルキム
:
:
ぐはっ! もう無理
たぶん右側は原材料が書いてあるのよね
たとえ字がまったく読めなくとも、
インド人のカレーとか
日本人の握るお寿司とか
本場の人が作ったり選んだものはハズレなしだろう!と期待してしまう
海苔にハズレがあるのかわかんないけど。
あら、そういえば、こういうハズレならあったわね・・・
でも今度のはそんな失敗はないはず!
だって、どれがいいかわからずに買う観光客とは違うもの!
本場の人だもの!
っていうかパッケージ透明だもの!
なんかデッカいし!∑(゚Д゚)
こんなのり巻きサイズの韓国海苔ははじめて。
そして、つめたい。
ねーねー、
海苔って冷蔵庫で保存するものなの??
うち常温保存だったんだけど今まで ( ̄ω ̄ i)
乾燥ワカメとかと一緒にしまってたんだけど。
韓国海苔は塩や油がついてるから?
それとも海苔全般は冷やしとくものだったのか?
こういうのって育った家がおのずとデフォルトになってるから
オトナになって違うことに気づくとけっこうビックリするよね。
米びつが冷蔵庫に入ってるのとか
お味噌汁の具にレタスとか
これまでも驚かされたこと数知れず。
今回めでたくそこに「海苔の保存方法」が新たに加わりましたわ
人生、日々これ勉強なり。
![にほんブログ村 その他日記ブログへ](https://stat.ameba.jp/user_images/20100122/01/xx-macha-xx/92/ce/j/t01250041_0125004110384345205.jpg?caw=800)
↑ あなたのポチっとが励みになります ↑