あれよあれよと時は経ち…
(といっても日常会話程度です。)
夫が来日してから1ヶ月が経過してた
いや、まだ1ヶ月?という気も。
市役所の届け、銀行口座の開設やら、
一通り終わったかと思えば、
ハローワークに行ったらなりゆきで
外国人向けの講座に参加できることになり、
10月末まで夫はお勉強することに。
夫はずっと働きっぱなしだったので
(上海で出会った時も午後は仕事をしてた)
勉強だけする時間をもつのもいいのかも。
ほんの数ヶ月ならね(鬼嫁)
戻ってきたチョンセ金のおかげで、
「早く仕事見つけて」
と言わずに済んでいます(笑)。
韓国に住んでた時は2年ごとの更新の度、
胃がキリキリして精神的にキツかったけど、
家を引き払って日本に来た今となっては、
全額戻ってくるというのは
本当にありがたいシステム
もともと少し日本語学校に通う?
と考えたりもしていたので、
タイミング良く講座が受けれることになり、
生活にもメリハリが出てよかったです。
しかし子供たちを送り出し、
夫に早めの昼食を準備し、
夫を最寄り駅まで車で送り、
戻ったら親と一緒に昼食をとって片付け、
少し休んだら幼稚園のお迎え…
一気に自由時間がゼロになった
私もそろそろ仕事探そうかなぁと思うけど、
夫が落ち着くまではサポートが必要だし、
子供たちのお迎えの関係でまだ無理そう。
でもこの1ヶ月で夫の日本語が
急激にアップしてきて戸惑ってます
この8年間、全くのびなかったのに
やる気を出せばできるやん…。
しかし夫が私の両親に日本語を使うと、
それを子供たちがモノマネするのが問題。
「日本語むじゅかしいです」とか…
父親としてのプライドを保つため
子供たちに対しては完全韓国語。
そのおかげで、子供たちの韓国語も
元通りに戻りました。
アッパと離れてた約5ヶ月間は、
徐々に発音が外国人みたいになって、
(일본じゃなくて、イルボンみたいな発音)
なんか悲しいなぁと凹んでいたので、
このまま維持してくれたら嬉しいです。
今は親と同居中なので、早く独立して、
夫も再就職が早く決まるといいなぁ。
1年後には安定した生活が
送れていますように…。