私は今まで、夫に不満を感じることはほとんどなかった気がします。
あ、ちょこちょこ細かなことはあるけど。(>あるやん)
育児もけっこう手伝ってくれる(夫が家にいる時間はオムツ替えからなにまでほとんどアッパ担当)、タバコも吸わないし、女性問題や金銭問題や義家族のことで悩まされたこともない。
恵まれてるとは思うんです。
“台所は女性の聖域”という、時代錯誤な考えを持ってるので、家事はほとんど手伝ってくれることはありませんが。
休みの日は掃除機はかけてくれるかな。
ま、でも別にそれは私の仕事だと思ってるので、不満に感じることもなく・・・
結婚してもうすぐ4年、ケンカもほとんどしてないと思います。
しかし実は本人には言えない不満がひとつ。それは・・・
日本語ができないこと。
今までは全く気にならなかったのですが、ここ最近いろんな出来事が重なって、無性に考えるようになってしまいました。
我が家は銀行や携帯などもそれぞれの名義にしてます。
これはいざっていう時に、本人が行かないといけない場合が多いので、平日に夫がいなくても私が行って解決できるように。
それに病院はもちろん、オリニチプや幼稚園や習い事など、子供に関することもすべて私がやってます。
オリニチプの連絡帳も毎日書いてるし、健康診断の質問用紙なども私。
夫は「子供のことは一緒にいるお前が一番分かってるだろ」という考えなので。
でもたまに連絡帳を書きながら、どうやって書けばいいんだろう?って思う時があります。
単語だったら辞書で調べて済む話だけど、辞書には載ってないようなこと。
微妙なニュアンスで、相手に不快感を与えない表現にするにはどうしたらいいのか?とか。
数日前もそんなことがあって、夫に聞いてみたのですが・・・。
いろいろ説明しても、私の望む回答が返ってこない。
夫ももどかしくなったのか「だから何が言いたいの?」って言うので、つい「日本語では言えるけど、韓国語でどう表現するか分かんないの!」と言ってしまいました。
夫は「そんなこと言われても俺は日本語分かんないし・・・」と。(当たり前だけど)
今までも何度も日本語の勉強にチャレンジしてますが、挫折の繰り返し。
いまだに「いただきます」と「ごちそうさま」を間違えて言うことも多い。
ジェイがどんどん日本語上達していくから、余計にやる気を失ったっぽい。
しゃべれないのは仕方ないけど、私が言う日本語を少しでも理解してくれたら・・・なんて思っちゃいます。
昨日はお友達に会って日本語でマシンガントークしてスッキリ。
あぁ、私は日本語でおしゃべりがしたかったんだぁ~と改めて感じました(笑)。