私たちは“授かり婚”って言うのか言わないのか。
オッパは「できちゃった婚でね~」と平気で人に言う。
でも私はそれがすごくイヤ![]()
流れを説明すると・・・
2007年11月 オッパが私の両親と対面し、結婚を考えてると伝える。
2008年2月 私がオッパの両親と対面し、結婚の承諾を得る。
2008年4月 オッパが来日し、6月に入籍し8月から住むことが決定。
2008年5月 オッパが再来日し、この時ジェイができた。
といっても私が妊娠してるかもって思ったのは、6月の入籍直前。
新居も契約済で韓国行きの航空券も購入済のとき。
アレが遅れてるのと胃がムカムカしてたので、韓国行く前に電話でオッパに「もしかして妊娠してるかも・・・」と伝える。
入籍のための韓国旅行から戻り、病院に行くとやっぱり妊娠してました。
これがすべての経緯。
でもオッパはそんな流れも覚えてなくて、結婚式前に妊娠したらなんでも“できちゃった婚”と言うのです。
“できちゃった婚”というのは、“子供ができちゃったから結婚することにした”というイメージ。
“授かり婚”というのは、“結婚を前提に付き合ってたけど、妊娠をきっかけに結婚することにした”というイメージ。
って勝手な私のイメージですが・・・。
だとすると、私たちの場合はなんて言うんだろう?
別に2人の責任だから、人にどう思われるかはどうでもいいのですが、問題はオッパの発言。
いつも「サゴチョッソヨ~」と笑いながら言う。
日韓カップルの友達夫婦の前で言った時に、私が「違うやん」って言うたら、友達の旦那さんにも「そんなことこだわる必要ないじゃ~ん」って言われちゃいました。
友達は「女はそういうのこだわるよ!」って言ってくれたけど・・・。
私はジェイが大きくなった時、「自分ができたから結婚したんだ」って思うんじゃないか、それだけがイヤなのです。
だったら気をつけとけばよかったじゃんってかんじですが、私もオッパも子供は早く欲しかったし、オッパがまわりに“できちゃった婚”と言うとは思ってなかったんですよね・・・。
やっぱり私のこだわりすぎなんだろうか![]()