大変お久しぶりです。


中国語の勉強は続けていましたが、ブログを書く気持ちがでなくて、休んでおりました。

再開しようと思います。


さて

勉強をしていると、辞書がほしくなります。

それもやはり電子辞書です。

常に持ち歩ける軽いものがほしくなります。

しかし、中国語版はかなり高価です。

みなさんはどうされていますか?


なにか購入しようと、情報を検索してみました。

参考にしたURLは以下

http://weblog.twelve-girls-band.info/2004/09/19e-dictionary.html

ここから、いろいろなところが参照できます。

(すみません勝手にリンクしています)


結果的には、価格の点で中国製辞書を購入しました。

それについて、結果を明日から報告します。


では





帰国いたしました。

あまり勉強と関係ないことばかり書いていますが、今回も上海の街を歩いて遭遇した

ネタをいくつか書きます。


shudian

これは本屋の看板ですが、1斤(500g)が5元ってなんでしょうか?

本ははかり売りなんでしょうか?

”斤”って本の単位なんでしょうか?


wuxiang


さすがは上海です。無線LANスポットのようです。

”無線上網”ということみたいですね。

PCをもっていなかったので、確認はできていませんが、

次回(機会あれば)確認してみます。


ということでした。



羊肉を串にさしてやいたやつです。

sisi これ、すきなんですよね


日記形式にしたので、気楽に書いてます。

今日は無事上海に到着しましたが、電話が使えません。
大連で購入した電話は上海で使えないのでしょうか?

なんかホテルで聞くと、大連で買った電話番号は使えないと
言われました。本当でしょうか?

とりあえず、中国の電話はSIMカードさえ買えば、電話機は
そのまま使えるので、SIMカードを購入しに行きました。
通話料50元尽きの電話番号が100元でした。
これが高いか安いかわからないのですが、とりあえずお約束の
まけてと言ったら95元になりました。
申しすこしがんばったところ、90元で成立
やはり何でもの値段は下がるのかなあ?

めでたく電話は復活しましたが、帰ってこの件は調べてみよう。

今日の単語

SIM ka(上と下がくっついたような字) SIMカード
神洲行ka(shenzhouxingka)(   〃       ) 
 電話代チャージ用のプリベイドカード

でした

おはようございます。

何とか睡魔に打ち勝ちつきましたよ7:00に関空

眠い、さらに時差が1Hあって到着後1H戻るとは、今日ばかりはすこし

いやですね。

いつもは得した気分なんですけど。


ところで、昨日インドカレー屋で、インド人シェフのカレー食べました。

シェフが注文前に、 辛い、辛くないと聞くので、辛い方を注文しました。

さらにあとで、すこし辛い、すごく辛い、と聞くので、一瞬考えました

すごく辛いと答えました。


私は見なかったのですが、すごく辛いやつと行った時、シェフがなんともうれしそうだった

ようです。


カレーは辛くて非常においしかった。

辛さも四川料理の唐辛子の辛さではなく、スパイスの辛さはあまりこたえないようです。


しかし

ふと頭を触ると、なんか濡れてる?


は?


辛さが頭にきて、汗かいてるみたいです。


在頭上出汗了

第一次体験!


では

こんばんは

明日から仕事で、上海入りですが、なんと9:00の飛行機です。

ということは、7:00に空港入りということで、となると5時ごろ家を出るのか?

早い

なので、寝ます。


時間不早了、我該睡覚了

(あ!こんな時間、早く寝なくては)



来週はじめから、仕事で上海に行きます。

その準備で、睡眠時間がどんどん減ってます。

(現地で早く終わる為には、事前準備が大変です)←何の為?


ということで、来週は現地情報が入手できるかもです。


以前上海に行った時、庶民的な店(xiaochi)で食事していると

ギターをもった歌手(?)がやってきて、メニュー見せるのです。

確か1曲1元だったと思うのですが、その場所でギターで歌ってくれます。

あれは面白かったです。

今回時間があれば、ぜひ仕事を抜け出して、行きたいですね。



除了上海,我去过北京

上海以外、北京も行ったことがあります。


では


皆さん読書登録ありがとうございます。

学校で本格的に習われている方が見ているとどうしようかな

という感じです。

何しろ、現地に出張のみで憶えた中国語ですから、

ブロークンな中国語です。


では、今日もグロークンな中国語を1つ

labaicai(辛い白菜)でキムチはどうでしょうか?


今日単語の本で勉強していると、lajiangbaicai だったです。

でも焼く肉屋では、labaicaiでキムチが出てきたので問題はなし

ということで


では

yakei

大連の夕方の海


今日は再会のお酒を飲む時に、教えてもらった一言

wei了再会,干杯

(再会に乾杯)

これは、結構いいと思いません。

再会だけで、お酒が飲めるし


では

大連では市内の乗り合いバスには時刻表がない
始発と終発の時間が書いてあるだけである。
それでも、10分以内にはバスが来るので
これは、これで合理的だと思う。
(最初はびっくりしたが、慣れれば本数の多さで
 問題にならなくなった)


ところで空港である。
さすがに国際線はチェックイン時間、出発時間の
記載がある。
先日私は9:10発大阪行きのため、大連空港に
行った。

出発案内時間を見る。
ん? 9:40分 30分遅れか、まあいいか
9:40発になっている。
しかしよく見ると、チェックイン開始は7:40分
2時間前である。
だいたい大連空港は1時間30分前にチェックインが開始に
なる。
おかしいなと思いつつも、8:00頃にチェックインする時

真的 9点40分种起飞?

(ホントに9:40分発なの?)


9:10です。
8:40分までに、出国してください。

何だやはり間違いか?(ある意味予想していた)
急ごうと思いつつ出国した。

搭乗ゲート付近のボードを見ると
9:10 遅れ 9:40
と書いてある。

ん? ん?
どうなっているのかわからん
とにかく、搭乗口前で、待てば何とかなるかと思い待った。
時間は8:30分だったので、まだ1時間ほどあるなあと
思いながらPCで仕事をしていると、なんだか周りが騒がしい

搭乗が始まっている?!
まだ8:45?
やはり9:10なのか?

遅れるわけにはいかないので、急いで搭乗する。

しかし、待てども待てども出発の気配ない。

搭乗時間は9:10出発のつもりなのか?
でも実際の出発は9:40分ということか?
そのような訳わからないスケジュールなのか?

で、機内で待つ間のアナウンスで次のような発言
がありました。
なぜかこの日中国国際空港には日本人乗務員が
いなくて日本語のアナウンスがなしでた。
(最近はめずらしい)
出発が遅れています。
みなさま休憩しておいてください。
休憩? それ以外はすることがないー。

ということで、みなさまも中国で
飛行機に乗る時はお気をつけてください。


では