書けてないっっ!!
いや~、ココんとこ続けて「消失的彩虹」と「偶見」の歌詞をUPしてたもんで、
ちょっと燃え尽きた感のある yaoyao です。
表でね「聴見愛」をUPしました~の記事を書いた時に、
「訳詞のそのウチ載せたいと思っています」ってなことをほざいていたのですが・・・・。
実はね、かなり困難そう(滝汗;)。
昨日、我的師匠(中国語)に会って、歌詞を見てもらったんだけど、
歌詞ってのは訳すのがホントに難しいそう。
一文一文直訳すると、全然意味が繋がらないの。
全然ワケのわからん文になっちゃうのよ・・・・・・(汗;)。
一応ねひとつひとつ直訳してもらって全体的に見たら、
なんとなく歌の感じが出るかな~なんて思って、直訳してもらったんだけど、全然ダメ。
どうするかな~。
ウチの姫が学校の選択科目で中国語を選択しているので、
一度そっちの先生に見てもらおうとは思ってるんだけど、
それでダメなら訳詞はUPできないかも・・・・・デス(涙;)。
ってか、そんな事してる間に「お話書け!!」ってとこですよね~(苦笑;)。
すんません・・・ハマり過ぎました。
末っ仔ちゃんのお話も途中で止まったまんまだし、
あんまり間を空け過ぎても書けなくなっちゃうから早めに書かなきゃね。
ええ、時間を作って書くように努力致しますデス♪
だからもう少しお待ち下さいマセね~