遊戯王(初代)第4話
第4話
「強奪! 超幻の激レア時計」
「强夺! 超幻稀有手表」
ゲームの歴史
游戏的历史
それは遥か5000年前の昔
那是在遥远的五千年前
古代エジプトにまで遡るという
据说回朔于古代的埃及
DM初期で、オープニングの前に言ってたあれですね!
回朔[hui2shuo4]は回溯[hui2su4]じゃないかと思うけど、手書きならともかく打ち込んでこんな間違いしないよなあ・・。
「遡」の解字によると「音符の朔(サク=ソ)は、さからうの意味」とあるので、ある意味間違ってはないかもしれないけど、とりあえず中日辞典見る感じじゃ「朔」に「さかのぼる」という意味はなさそう。
誤訳なのか誤変換なのか何なのかわからん・・。
その者こそ、こう呼ばれるであろう
而那位统治者才有如此之称
遊戯王と
游戏王
呼びませんw
美化委員として学校の美を守ってる
身为美化委员保护学校的美感
責任感が強くて男らしい本田くんのことが・・
有强烈责任感男人的你
という自己評価ですね、本田くんww
美感:美に対する感覚
ったく、近頃の若いもんは
我真搞不懂现在的年轻人
うちでひとりぼっちでゲームばかりしておった遊戯が
老单独在家玩游戏的游戏
どうでも良いけど、中国語だと「游戏的游戏」になるんですね、何か不思議だ。
D-SHOCKプレミアムコレクション
这是D-shock的首次珍藏表
第1回から予告されていたD-SHOCKがついにお目見えする訳ですね!長かった!
首次はプレミアム違いかと・・いや、どうなんだろう、私もプレミアムの意味をよく理解してないのでわかりませんが。
今にも漏れそうだ(`へ´;)
我现在快尿出来了
がんばれ!
お前のような限定もの時計の何たるかもわからないド素人が
你这个不懂限量手表的外行人
持つべきものじゃないんだよ
是不该拥有的
遊戯王でお馴染みの俺ルールですね、わかりますw
外行[wai4hang2]素人である・素人
持つべきものは友達よねえ、ミホ
美穗,你这朋友交定了
ほーんと、あたし本田くんだーい好きっ★
真的,我最喜欢本田了
ミホちゃん、持つべきものは忠実な犬ですねw
しかし、ミホちゃんがこんなにレギュラーだ、って知らなくて杏子とミホちゃんの色同じにしてたから、会話がわかりにくくなってしまった・・。
これから色変えようかなぁ・・。
大好きだってよぉ?本田ぁ
他说最喜欢你咯,本田
良かったなぁ?朝っぱらから並んでよぉ
幸亏你一大早就去排队了
城之内くんのこういう茶々大好きだ!w
ちょっと、無理が・・(´д`;)
不太容易吧
思いっきりよ!
你真是想不开
想不开:あきらめきれない・思い切れない
これは誤訳臭・・ここの正しい中国語知りたいな・・
「有一点牵强附会吧···」「是非常的!」とかになる・・のか・・??
良いわよ、でも汚さないでね(^▽^)
好啊,可是别弄脏了
ミホちゃんは天然なのか猛禽なのかわからんなあ・・。
じゃんけんだ
猜拳
猜拳:(酒席でのゲームの一種)拳を打つ。て、どんな遊びだ・・!
と、思ってたら、じゃんけんのことも「猜拳」って言うんですね。
D何とか
D什么的
うろ覚えw
じゃん、けん!
剪刀,石头,布
字幕、勢いあまって「ほい」まで言うてもうてる!w
どうでも良いけど、城之内くんは「じゃんけんぽん」よりも「じゃんけんほい」と言いそうなイメージです。
感じる・・
感受到···
ミホちゃんの温もり・・
美穗的温暖
本田さん・・とても・・変態です
時計に傷がついてなくて良かったな
幸好没刮到手表
もしわずかでも傷がついていたら、命はなかったぜ
若是你将手表刮到一点点 可就没命了
そんなに大事なら持ち歩くなよw
刮:こすり削る
本田くんのばかばかばかー!
你这个白痴···
大っ嫌ーい!
我最讨厌你了
もう絶交よぉー!
我要跟你绝交
ミホちゃん・・(´・ω・`)
おっと悪ぃ、雑巾かと思ったぜ
不好意思,我以为是地毯
地毯[di4tan3]じゅうたん
誤訳だけど、雑巾だと思ったよりは自然だよね(いやここゲーセンですけど)
おっと、危ないぜ
小心 危险喔
お前のじゃないだろう
那不是你的吧
そうこなくっちゃな
别害怕
この訳好き。
ちなみに、1話の「そうこなくっちゃ」は「我得下去才行」という直訳と思しき誤訳?でした。
今のはテストだ
刚才是测验
次が本番だ!
接着才是正式来
お決まりの台詞w
こっちの方が、ぎりぎり手を逃がす方向に合うんだ
这个方向 较能分秒差的顺势按住
こいつ頭良いな!(むしろ私が馬鹿なのか)
分秒:わずかな時間
顺势:ついでに
「分秒不差」のついでに押すことができる・・んですか・・?この文章よくわからん・・。
こんなゲームはインチキだ!
这游戏作弊
作弊:不正行為をする
哀れだな
你着急了
その訳は違うと思う。でも王様かっこいい。
お母さんがわかるかい?
是妈妈啊
何これ次お母さんが復讐しに来るの?
ミホ感激~(^▽^)
太感谢你了
やれやれ
你高兴就好
馬鹿につける薬はねえってか
没治白痴的药吗
やっぱりミホちゃんは猛禽!
「やれやれ」の訳も好き
<次回予告>
遊戯、シャーディーという奴がお前を狙っとるぞ
游戏,一个叫夏帝的人在盯你
次回こそ本当に登場するんですよね?w
「盯」って、見つめる感じなんですけど・・まあニュアンス的にはあってるんでしょうか・・?
更に何と、ミホちゃんまでデジタルペットマニアに狙われておる
没想到居然连美穗 也彻底的被人盯上了
デジタルペット、ってポストペットのモモちゃんみたいなもん・・??
そして訳ではデジタルペットガン無視w
遊戯よ、爺ちゃんはお前を信じとるよ
游戏,爷爷相信你
何やかやでじいちゃん優しいなあ、好き!
今回何かどうでも良いこと書きすぎた気がする・・。
どうして毎度毎度、こう、すっとまとまって分量が減らないものだろうか、と真剣に思います。
次回こそすっきりさせるんだぜ!(`・ω・´)