誤解しないでね。 | Ling's Place

Ling's Place

日々の出来事について、勝手気ままに書いてます

Lingです。昨日ちらりとお話しした電話面接、やっぱり結果はアウト!!でした。でもね、担当のリクルーターが私を傷つけないようにしようと工夫したメールが来て、それを読んでいて、なんだかすごく嬉しかったおねがいまとめてしまえば、私よりほかの候補者の方で適任者がいた、ということなのですが、英語の文面でもどうにか落ち込まないようにさせようとしている感じが伝わってきた。ある日本のリクルーターなんかさ、ストレートに書いてくるんだよ、失礼しちゃうわ、プンプンプンプンって感じ。

欧米の人ってすべての状況においてストレートに言ったりすると思われがちですが、実はとても気を使っている。だって、いろんな人種のるつぼですもの。下手にストレートにものを言ったら、自分がひどい目に遭うからね。日本人って案外お互い気を使っていないかもしれませんね。そのメールを読んで、残念な結果になったけれども前向きになったので、結果オーライビックリマークですかね。でもちとくやしいニヤリ

で、昨日ちらっとお話しをした、日本人なんだけれども日本語がつたない元同僚の件。誤解していたら、と思って改めて補足しますね。えっと、海外に行きさえすれば外国語が話せると考えている人がいたら、それは大間違いですことよ真顔ちなみに私の周りで英語がペラペラの方は外資系企業に長い間いらっしゃったけれども、一度も海外留学なんてしたことがないそうです。逆に前の上司は高校生の時に米国に短期留学したとのことでしたが、この人は英語があまり得意でなかった。発音は日本語みたいだった。

ちなみにLingも(あ、私の話はどうでもいいか。でも参考までに音譜)海外留学なんて行った事がない。米国領にも足を踏み入れたことがない。(アメリカン・ファーストなのにね。)でもなんとか異国の人達と話をしている。なんででしょうね。きっとテレパシーで会話しているんだわ爆  笑なんてことはない、二言で言うと、”慣れ”と”恥知らず”。それだけ、はい。

で、元の同僚がすごいのは、米国にいる間、一切日本語を使わなかった事。相当の覚悟を持って米国に渡ったんだろうね。人間ってやはり得手・不得手があって、海外留学に行ったから外国語が話せるとかは、安易すぎる、と思う。それだけの目的だったら、言語が苦手な人だったら辛いよね、きっと。そこの国が好き、とか海外の方が性に合っているというのなら、いいのだが・・・。

ちなみにLingはアマゾンでも生きていけるかも、虫さえいなければガーン

ということでまた明日。いつもありがとうございます。