사랑했나봐(愛したみたい) | k-pop 和訳中

k-pop 和訳中

韓国語を勉強しながら和訳中です。



사랑했나봐(愛したみたい)/윤도현(ユン・ドヒョン)




(サランヘンナボァ イジュルスオムナボァ)
 사랑했나봐 잊을수 없나봐
 愛したみたい 忘れられなさそうだ


イビョルンマンナンポダチャムシュィウンゴンガボァ
이별은 만남보다 참 쉬운건가봐
別れは出会いよりすごく簡単みたいだ

チャガプキマナンサラム
차갑기만한 사람
冷たいだけのあの人 

ネマムタカジョガンゴル ウェアルジモタナ
내 맘 다 가져간걸 왜 알지 못하나
僕の心を全て持って行ったことに何で気付かないのか

ポゴシプンクサラム
보고싶은 그 사람
会いたいあの人


サランヘンナボァ イジュルスオムナボァ
사랑했나봐 잊을수 없나봐
愛したみたい 忘れられなさそうだ

チャックセンガンナ ギョンディルスガオプソ
자꾸 생각나 견딜수가 없어
何度も思い浮かんで耐えられないよ

フフェハナボァ ノルキダリナボァ
후회하나봐 널 기다리나봐
後悔してるのかも 君を待ってるみたいなんだ

ットナドモルレカスムソルレヨワ
또 나도 몰래 가슴 설레어와
また気付かないうちに胸がときめいてくる

チョギノルタルムンドィンモスベ
저기 널 닮은 뒷모습에
あの君に似た後ろ姿に


キオグンケジョルッタラ フトジョカゲッチ
기억은 계절따라 흩어져 가겠지
記憶は季節を追って散っていくだろう

チャガプキマナンサラム
차갑기만한 사람
冷たいだけのあの人 

ピンカスムエテウミョナンキダリゲッチ
빈 가슴 애태우며 난 기다리겠지
空っぽの胸を焦らせながら僕は待つだろう

オソルプンネサランウル
어설픈 내 사랑을
中途半端な僕の恋を


サランヘンナボァ イジュルスオムナボァ
사랑했나봐 잊을수 없나봐
愛したみたい 忘れられなさそうだ

チャックセンガンナ ギョンディルスガオプソ
자꾸 생각나 견딜수가 없어
何度も思い浮かんで耐えられないよ

フフェハナボァ ノルキダリナボァ
후회하나봐 널 기다리나봐
後悔してるのかも 君を待ってるみたいなんだ

ットナドモルレ カスムソルレイヨワ
또 나도 몰래 가슴 설레어와
また気付かないうちに胸がときめいてくる

チョギノルタルムンドィンモスベ
저기 널 닮은 뒷모습에
あの君に似た後ろ姿に


キオグンケジョルッタラ フトジョカゲッチ
기억은 계절따라 흩어져 가겠지
記憶は季節を追って散っていくだろう

チャガプキマナンサラム
차갑기만한 사람
冷たいだけのあの人 

ピンカスムエテウミョ ナンキダリゲッチ
빈 가슴 애태우며 난 기다리겠지
空っぽの胸を焦らせながら僕は待つだろう

オソルプンネサランウル
어설픈 내 사랑을
中途半端な僕の恋を


モッドェゲヌンドルリミョウェミョナン
못되게 눈돌리며 외면한
きまり悪く目を向けて逸らした

ニモスムモルンチョカルレ
니 모습 모른척 할래
そんな君の姿に気付かなかったふりをするよ

ハンボンッチュムン ナルドィドラボミョ
한번쯤은 날 뒤돌아보며
1回ぐらいは僕に振り向きながら

アパヘッタミドゥルレ
아파했다 믿을래
心を痛めたんだと信じることにする


パボインガボァ ハンマディモタヌン
바보인가봐 한마디 못하는
馬鹿みたいだ 一言も喋れない

チャルジネニャヌン クシュィウンインサド
잘지내냐는 그 쉬운 인사도
元気にしてる?なんて簡単な挨拶も

ヘンボカンガボァ ヨジョナンミソヌン
행복한가봐 여전한 미소는
幸せそうだね 変わらない笑顔は

チャックマンナルチャガジゲマンドゥロ
자꾸만 날 작아지게 만들어
ずっと僕を小さくさせるよ

モロジヌンニモスムチョロム
멀어지는 니 모습처럼
遠くなる君の姿みたいに


オンジェンガタルンサラム マンナゲドェゲッチ
언젠가 다른 사람 만나게 되겠지
いつかは違う人と出会うんだろう

ノルタルムンミソチンヌン
널 닮은 미소 짓는
君に似た笑顔をはなつ人と

ハジマンクサラムンニガアニラソ
하지만 그 사람은 니가 아니라서
でもその人は君じゃないから

ウェンジスルプルッコッカタ
왠지 슬플것 같아
なんか悲しいよ 

イジュルスオムヌンサラム
잊을수 없는 사람
忘れられない人