愛を込めて“ㅎ”を二つ~~ | XIAHSTAR

愛を込めて“ㅎ”を二つ~~


昨日のジェジュンのツィート~

ジュンスへの告白~
シャペン~先を越されちゃいました~~>_<






2012年7月25日午後2時頃
ジェジュン


준수야 너때문에 내가 산다~ㅎㅎ 오늘도 준수때문에 빵~~터졌어

ジュンスや 君のおかげで僕は生てる~ふふっ今日もジュンスのおかげで パン~~炸裂した
















以前ジュンスのツィートのことで


“ㅎ”


とかつける時ジンュスは1個しか付けてくれないから
2個つけてよ~というような仲間のツィートがありましたよね~



chammireが韓国に留学していたとき
大学では留学生にはバディーという相談・指導担当学生を
付けてくださるようになっていて
通常は女子学生には女子学生
男子学生には男子学生が付くのですが
どうしたことかchammireのバディーさんは男子学生でした

chammireの名前は韓国でも漢字語としてある言葉ですが
それが男子のように感じられたのかもしれません~
学生寮は女子棟だったのですけれど・・・


留学して早々
chammireが待ち合わせ場所を韓国語で携帯メールをすると
帰ってきた返信には
“うん”を表すハングル一文字

その一文字をどう解釈したらいいのか
その時chammireはとてもびっくりしたことを
先日夕食に招待した韓国からの留学生で
chammire のお友達の女子学生さんに話したら

“そんな一文字を女の子に送りつけるなんてひどい~”と


そう考えるとジュンスがツィートの後に一文字だけつけたりするのは
サッカー仲間という男同士の間でも

“なんでなんだよ~素っ気ないじゃないかよ~寂しいぜ~”

という訳なんですね~





だからこそジェジュンは~
ジュンスヘノ愛を込めて“ㅎ”を二つ~~



“ㅎㅎ”











そして~
愛を贈られたジュンス

南米コンサート用ポスターだそうです~☆