愛を込めて“ㅎ”を二つ~~
昨日のジェジュンのツィート~
ジュンスへの告白~
シャペン~先を越されちゃいました~~>_<
2012年7月25日午後2時頃
ジェジュン
준수야 너때문에 내가 산다~ㅎㅎ 오늘도 준수때문에 빵~~터졌어
ジュンスや 君のおかげで僕は生てる~ふふっ今日もジュンスのおかげで パン~~炸裂した

以前ジュンスのツィートのことで
“ㅎ”
とかつける時ジンュスは1個しか付けてくれないから
2個つけてよ~というような仲間のツィートがありましたよね~
chammireが韓国に留学していたとき
大学では留学生にはバディーという相談・指導担当学生を
付けてくださるようになっていて
通常は女子学生には女子学生
男子学生には男子学生が付くのですが
どうしたことかchammireのバディーさんは男子学生でした
chammireの名前は韓国でも漢字語としてある言葉ですが
それが男子のように感じられたのかもしれません~
学生寮は女子棟だったのですけれど・・・
留学して早々
chammireが待ち合わせ場所を韓国語で携帯メールをすると
帰ってきた返信には
“うん”を表すハングル一文字
その一文字をどう解釈したらいいのか
その時chammireはとてもびっくりしたことを
先日夕食に招待した韓国からの留学生で
chammire のお友達の女子学生さんに話したら
“そんな一文字を女の子に送りつけるなんてひどい~”と
そう考えるとジュンスがツィートの後に一文字だけつけたりするのは
サッカー仲間という男同士の間でも
“なんでなんだよ~素っ気ないじゃないかよ~寂しいぜ~”
という訳なんですね~
だからこそジェジュンは~
ジュンスヘノ愛を込めて“ㅎ”を二つ~~
“ㅎㅎ”
そして~
愛を贈られたジュンス
南米コンサート用ポスターだそうです~☆
