
この曲好きで よく聞くので
訳したんですけど、
難しい、、、

(動画お借りしました)
짜릿했던 사랑 결국엔 상처로 남아
(ピリッとした恋 結局は傷として残った)
널 떠올리는게 아파
널 떠올리는게 아파
(君を思い出すのが辛い)
널 지우려는데 아파
널 지우려는데 아파
(君を消そうとしてるのに辛い)
Tell me what to do
치우기도 애매해 같이 썼던 물건들 내꺼
Tell me what to do
치우기도 애매해 같이 썼던 물건들 내꺼
(消すのも曖昧で 一緒に使った物 僕のもの)
니꺼 구분 없었지
니꺼 구분 없었지
(君のもの 区別してなかった)
입던 티, 칫솔 여태껏
(着てたTシャツ,歯ブラシ 今まで)
거실 거울에 니 입김 서려 있는 매일이
(居室の鏡に君の息が漂っている 毎日)
일상이었잖아 지친 하루를 보다듬어주고 깊이
일상이었잖아 지친 하루를 보다듬어주고 깊이
(日常だった くたびれた1日を慰めてくれる 深く)
품에 안긴 채 몸을 또 녹이네
품에 안긴 채 몸을 또 녹이네
(胸に抱いたまま 体をまた溶かすね)
분명 나는 너의 놈이네
분명 나는 너의 놈이네
(確かに僕は君のやつだ)
니 볼은 빨개져 매번
니 볼은 빨개져 매번
(君の頬は赤くなる 毎回)
설레는 가봐 고민은 멀리해
설레는 가봐 고민은 멀리해
(ドキドキするみたいだ 悩みは遠くへ)
뭘 위해 사느냐 물으면
뭘 위해 사느냐 물으면
(何のために生きてるのか 聞かれれば)
널 위해 라고 대번에 답
(君のためだってすぐに答える)
Yes 할 수 있어
Yes 할 수 있어
(Yes できるよ)
그만큼 행복해했었던 밤
(それほど幸せだった夜)
그 횟수만큼 구석까지 새겼지 너의 모습
그 횟수만큼 구석까지 새겼지 너의 모습
(その回数だけ 隅まで刻まれた 君の姿)
그런 우리가 내린 답인 게 이별이라니 이게 무슨
그런 우리가 내린 답인 게 이별이라니 이게 무슨
(そんな僕らの出した答えが別れだなんて)
사랑이야? uh 사랑이란
사랑이야? uh 사랑이란
(愛なのか? uh 愛なんて)
대체 뭔지 몰라 그게 모순
대체 뭔지 몰라 그게 모순
(一体何なのかわからない それが矛盾)
헛웃음 나와 물 없는
헛웃음 나와 물 없는
(作り笑いが出る 水のない)
물고기처럼 괴로워 숨
물고기처럼 괴로워 숨
(魚みたいに 息が苦しい)
한심하게 아직도 널 그리워해
(情けなくもまだ君を恋しがってる)
원래 사랑이란 게 힘든 거야 알잖아
원래 사랑이란 게 힘든 거야 알잖아
(元々愛なんて辛いものだって分かってるだろう)
참 많이 울었어 널 많이 미워해
참 많이 울었어 널 많이 미워해
(すごくたくさん泣いた 君をすごく憎んでる)
내게 사랑이란 거 사친가 봐
내게 사랑이란 거 사친가 봐
(僕にとって愛なんて 贅沢みたいだ)
널 떠올리는게 아파
(君を思い出すのが辛い)
널 지우려는데 아파
널 지우려는데 아파
(君を消そうとしてるのに辛い)
수면제라도 삼켜야 겨우 잠이 들까
수면제라도 삼켜야 겨우 잠이 들까
(睡眠剤を飲めばやっと眠れる)
네 흔적이 남은 침대부터 정리할까
네 흔적이 남은 침대부터 정리할까
(君の傷跡が残るベットから片付けようか)
냉장고처럼 가진 건 다 내어 줬는데
냉장고처럼 가진 건 다 내어 줬는데
(冷蔵庫のように持ってたものは全て出したのに)
너가 맘을 닫으니
너가 맘을 닫으니
(君が心を閉ざしたから)
시리도록 난 어둠만이 가득해
(痺れるほど僕は暗闇でいっぱいだ)
빈 옷걸이는 물음표를 닮았네
빈 옷걸이는 물음표를 닮았네
(空っぽになったハンガーは疑問符に似てる)
넌 행복해?
(君は幸せ?)
공허한 질문에 되레 내가 당황해
공허한 질문에 되레 내가 당황해
(空虚な質問になって自分が焦ってる)
거울에 비친 내 눈동자는 구멍 난 우산 같아
거울에 비친 내 눈동자는 구멍 난 우산 같아
(鏡に映った自分の瞳はあざの出来た傘みたいだ)
감아도 떠도 흘러 계속 닦아
감아도 떠도 흘러 계속 닦아
(閉じても開いても流れる拭続ける)
머리끈보다 더 얇고 짧은 인연이야
머리끈보다 더 얇고 짧은 인연이야
(髪ゴムよりももっと薄くて短い縁だ)
묶지도 잡지도 못해 네 단발처럼
묶지도 잡지도 못해 네 단발처럼
(結ぶこともつかむこともできない)
싹둑 이젠 못이어
(君の短い髪の毛のようにばっさりもう)
너 떠난 뒤에 남겨진 물건들이
너 떠난 뒤에 남겨진 물건들이
(君が去ったから残った物が)
서글픈 의미로 다가와
(切ない意味として迫ってくる)
전부 나를 탓하는 듯해 시선이 따가워
전부 나를 탓하는 듯해 시선이 따가워
(全てが僕を責めるように 視線が痛い)
한심하게 아직도 널 그리워해
한심하게 아직도 널 그리워해
(情けなくもまだ君を恋しがってる)
원래 사랑이란 게 힘든 거야 알잖아
원래 사랑이란 게 힘든 거야 알잖아
(元々愛なんて辛いものだって分かってるだろう)
참 많이 울었어 널 많이 미워해
참 많이 울었어 널 많이 미워해
(すごくたくさん泣いた 君をすごく憎んでる)
내게 사랑이란 거 사친가 봐
내게 사랑이란 거 사친가 봐
(僕にとって愛なんて 贅沢みたいだ)
욕하고 싸우고
욕하고 싸우고
(悪口を言って喧嘩して)
지치고 지겹도록
(くたびれてうんざりするほど)
입 발린 말 했어도 지금보단 그때가 나아
입 발린 말 했어도 지금보단 그때가 나아
(お世辞でも 今よりもあの時がマシだ)
거짓일까? 널 잃을까?
거짓일까? 널 잃을까?
(嘘なのか?君を失うのか?)
두려워도 그때가 나아
(怖くてもあの時がマシだ)
너 없는 지금보다는 훨씬 그때가 나아
너 없는 지금보다는 훨씬 그때가 나아
(君のいない今よりは一層あの時がマシだ)
난 아직도 널 기억해
난 아직도 널 기억해
(僕はまだ君を覚えてる)
I should let you go by now
참 많이 울었어 널 많이 사랑해
I should let you go by now
참 많이 울었어 널 많이 사랑해
(すごくたくさん泣いた 君をすごく愛してる)
하지만 이젠 지울게 방법은 모르지만
하지만 이젠 지울게 방법은 모르지만
(だけどもう消すよ 方法はわからないけど)
한심하게 아직 그날을 떠올려
한심하게 아직 그날을 떠올려
(情けなくもまだあの日を思い出す)
내게 사랑은 없어 너 아니면
내게 사랑은 없어 너 아니면
(僕に愛はない 君じゃないと)
널 떠올리는게 아파
널 떠올리는게 아파
(君を思い出すのが辛い)
널 지우려는데 아파
널 지우려는데 아파
(君を消そうとしてるのに辛い)
Tell me what to do
Tell me what to do
솔제이 폴킴 울티마 널 떠올리는게 가사 번역 한국어 ソルジェイ 君を思い出すのが 歌詞 翻訳 日本語訳 和訳 SOOL J Paul Kim ULTIMA Thinging Of You Lyrics Kpop