今日 (24時を過ぎて、もう昨日になってしまいましたが、3月31日の話)、こんなメールが来ました。
___________________________________
Dear ぜのぱす,
I will be visiting the campus on Wednesday March 8th 2009 and Thursday
March 9th 2009 to promote ◯◯◯◯ DNA sequencing/molecular biology
services and our sample drop boxes. If you would like to see me at a
specific day and time, I'd be happy to arrange it. Please let me know
when you'd like to meet in a return e-mail or feel free to call me at
XXX-YYY-ZZZZ ext:XZYW
Cordially,
J◯◯◯-P◯◯◯ L◯◯, Ph.D.
Sales Executive
◯◯◯◯ Inc.
- - - - - - - - - - - -
ぜのぱす 様
3月8日(水)、9日(木)に我々の新製品のプロモーションで貴校へ伺います。もし、私に面会のご用命がありましたなら、ご希望の面会日時をお知らせ戴ければ、対処致しますので、このメールにご返信、もしくは、XXX-YYY-ZZZZ ext:XZYWへお電話を戴ければ幸いです。
早々。
◯◯◯◯ 社、販売幹部
J◯◯◯-P◯◯◯ L◯◯, Ph.D. (意訳)
___________________________________
そもそも、何処で私の名前とメアドを仕入れて来たんだろう。
それより、未だエープリル・フールには早いです。
これは美味しいメールだ。おちょくるのに持って来い。
早速、返信。
___________________________________
I am sorry but I cannot time travel.
Thanks anyway.
ぜのぱす
- - - - - - - - - - - -
残念乍ら、タイム・トラベルは出来ませんので、悪しからず。
ぜのぱす (意訳)
___________________________________
暫くして、
___________________________________
Dear ぜのぱす,
Here are the corrected dates for my sales visit: Wednesday April 8th 2009 and Thursday April 9th 2009
Please feel free to contact me if you have any questions,
Cordially,
J◯◯◯-P◯◯◯ L◯◯, Ph.D.
Sales Executive
◯◯◯◯ Inc.
- - - - - - - - - - - -
ぜのぱす 様
以下に、訪問日の訂正を致します。
2009年4月8日(水曜日)並びに9日(木曜日)
ご質問等があれば、ご遠慮なく連絡下さい。
早々。
◯◯◯◯ 社、販売幹部
J◯◯◯-P◯◯◯ L◯◯, Ph.D. (意訳)
___________________________________
今日の世の中:
俳優の大木実さん死去;俳優金田龍之介さんが死去;「薬代に2万円・・・殺して」 弟殺害容疑、兄を逮捕;「テポドン2」先端、衛星搭載に適した形状 米
当局分析;税滞納50人分の給付金、長崎・対馬市が差し押さえ;日銀短観:3月の大企業・製造業、戦後最悪のマイナス58;仏大統領、G20退席の可能性
ありと報道 国内向けパフォーマンスか;景況感は過去最悪=自動車など大幅落ち込み-3月の日銀短観;日本にミサイル迎撃の権利あると米国務長官、北は軍
事報復を警告; ユーロ圏全体のソブリン債発行案、反対意見強い=ユーログループ議長。
今日の瞬間最低体脂肪率: 23%
今日の万歩計: 10,721