うちのbossは、究極のprocrastinatorである。
うちのbossは、究極のウソ付きである。
うちのbossは、究極の云い訳大魔王である。
4/16(月)
Anyone want to review this paper? I would be glad to help as well. とメールを全体に回す。
この部分に、全くのやる気のなさが如実に。
後で、判明するが、実はこの時点でeditorからreviewerの打診が来てから既に1週間
論文自体は、噂を聞いていたがその実態を知らなかった、私が興味のあるものだった
経験上、早くにbossに渡しても、何もしないことが分かっているので、こちらもぎり
4/23(月)
1週間経過したところで、editorからcheckが入る。それに答えて、
We're working on it. The postdoc doing much of the work will be away tomor
私の所為で仕事が遅れている、と云わんばかりの書き方。
且つ、早くも、遅れるための布石。
4/27(金)
取り敢えず終わったでぇ。コメント、一晩寝かせてから、明日もう一度読み直して確
すると、以下の様な、調子の良い返事。
OK--I think we can work on it over the weekend and submit Monday.
飽くまで、我々ですか? 私の名前はreviewerとして記録に残らないんだけどね。
4/28(土)
ほれ、コレが私のコメントだよ、と送りつける。返事無し。
4/30(月)
締め切り日。どうせ、何もしていないのは分かっているが、ワザと聞く。 どうなっ
5/1(火)
Editorから催促が来たに違いない。朝、一番で、私の顔を見るなり、今日中に一緒に
案の定、何も為されない。
5/2(水)
案の定、何も為されない。
5/3 (木、今日)
7:51:49 AMのメール。コレが笑える。曰く、
I was going to review the paper last night but I don't see a .pdf file atta
また、私の所為である。 アノなぁ、2週間以上前に、わざわざ、reviewer's site
私が、普段、朝、遅いのを計算して、こう云う物云いで、あわよくば、fileが来たの
こう云う風に、心にも思っていないのに、平気で謝って、その場を取り繕う。
私、9:21:31 AM、
I had sent you it on 4/16 (two mails were sent. second one had pdf. first
You could also download it from the XXXX site...
と冷たい返事でpdfを送りつける。
実は、この時点で、まだ、本人はlabへ来て居なかった(私もだけど)。
Boss、10:04:52 AM
Thanks. I never got a second message from you on April 16 and couldn't see
又もや、云い訳のオンパレード。
その後、labへ現われ、やっと私のコメントに目を通し始めたと思ったら、5分もし
そのうち、gradとのmeetingの時間だとか云い乍ら、忙しくて出来ないフリをし始め
ところが、meetingをすることになっていた件の学生は、まだ、review終わらないの
はははぁ、また、やったな。以前にも同じ様なことが何度もあった。
学生には、私との共同のreviewが終わらないので、meetingをする時間がない、と云
兎に角、口から出任せに、その場を乗り切る為だけの口約束をし、その場になると、
アレで、良く、今まで、アメリカでlabを維持して来れたものだ。ソコだけは感
で、reviewは、どうなったか?
コレを書いていた途中、今さっき、奴からメールが来ました。私のコメントが何を書
だからぁ、先ず、論文を読めって、云っても絶対読まんだろうなぁ。論文、読まずに
今、11:30 PM過ぎ。 明日の朝までに終わっていない、に 25セント。
今日の世の中: 憲法施行60年、横山ノック、咽頭がん、死去、75歳、松坂、5回
今日の瞬間最低体脂肪率: 23%