Nowadays / Chicago


アナウンサー :
紳士淑女のみなさん
ミス・ロキシー・ハートからお別れのあいさつです


ロキシー :
素敵だわ、そうでしょ
立派ね、そうでしょ
すごいでしょ?
すばらしいでしょ?
楽しいわよね
このごろは


どこにでも男がいて
どこにでもジャズが流れて
どこででもお酒が飲めるし
人生も喜びも
どこにでもあるわ
このごろは


生きることを好きになることも

好きなように生きることもできるのよ
ハリーと結婚しておきながら
アイクといちゃついてみたっていい
そういうのって
素敵だわ、そうでしょ
立派ね、そうでしょ
すごいでしょ?
すばらしいでしょ?
楽しいわよね


だけど何もかもいつかは終わる


生きることを好きになることも

好きなように生きることもできるわ
ハリーと結婚しておきながら
アイクといちゃついてみたっていい
そういうのって
素敵だわ、そうでしょ
立派ね、そうでしょ
すごいでしょ?
すばらしいで…


審査員 :
結構です、後で連絡します



-----------------



アナウンサー :
紳士・淑女のみなさん、当シカゴ劇場が自信を持ってお送りいたします
最初はもちろんこの方たちに登場して頂きましょう
一人ではありませんよ、なんと二人!
みなさんが新聞でお読みになったあの彼女たちがまさに今ここにいるのです!
シカゴが生み出したキラー・ディラーズ
いまもっとも輝いている犯罪者たち
ロキシー・ハートとヴェルマ・ケリー!


ロキシーとヴェルマ :

生きることを好きになることも

好きなように生きることもできるのよ
ハリーと結婚しておきながら
アイクといちゃついてみたっていい
そういうのって
素敵だわ、そうでしょ
立派ね、そうでしょ
すごいでしょ?
すばらしいでしょ?
楽しいわよね


だけど何もかもいつかは終わる


50年かそこらの間で
みんな変わってしまうでしょう
だけど、ねえ、今は最高よ
今だけは


アナウンサー :
オーケー、ジャズの申し子たち テンポを上げてこう
パーティーは長く、スカートは短く頼むよ
猛スピードでいこうぜ、どんどん盛り上げてくれ!


ロキシーとヴェルマ :
オール・ザット・ジャズ!



原詞(Lyricwiki)

Nowadays(Roxie)

Nowadays(Roxie&Velma)



You can like the life you're living あなたはあなたの生きる人生を好きになれる
You can live the life you like   あなたはあなたの好きな人生を生きられる